— Как же так? — расстроился Клод. — Получается, что если мы не останемся у вас, а поедем в столицу, то имеем право находиться в империи только месяц, а туда добираться будет дольше! И как нас проконтролируют?
— О чем я вам и говорю! — с жаром сказал трактирщик. — Оставались бы вы лучше у нас, нам маги нужны, особенно боевые. Как у вас выходят боевые заклинания?
— Лучше других, — недовольно сказал Клод. — Особенно огненная магия, но она запрещена.
— Глупости говорите, молодой человек! Это она у вас в королевстве под запретом, а у мага на службе империи запретов совсем немного. Хорошенько подумайте над тем, что я вам сказал. И не надейтесь, что вам удастся обойти закон. Вам ведь говорили на воротах, чтобы зашли в магистрат? Вот видите! Там вам выпишут подорожные, в которых отметят дату прибытия и укажут цель визита. А без подорожной вас не пустят ни в один город империи. По деревням ловить не будут, но вы же не забьетесь в глухомань?
— И на что я у вас могу рассчитывать? — спросил Клод.
— Вам дадут гражданство без всякой платы, — пояснил Берт. — Понятно, что придется продемонстрировать то, что вы умеете делать. Больше у вас магов нет?
— Моя сестра очень сильный маг для женщины, — не вдаваясь в подробности, ответил Клод. — Со мной едут друзья и слуги.
— Женщина-маг тоже пригодится, — сказал Берт. — Наша графиня таких ищет. Остальным, учитывая вашу полезность, придется заплатить совсем немного. Но учтите, что с вами договорятся о службе на десять лет. Раньше этого срока вас никуда не отпустят. Завтра, когда придете в магистрат, скажите о нашем разговоре. У нас всех трактирщиков предупреждают о том, чтобы искали магов среди приезжих, поэтому скажете чиновнику, что вас направил старый Берт. Так меня все зовут в этом городе.
— Плохо дело! — сказал Клод Хазе. — Сроки пребывания иностранцев в империи очень ограничены, поэтому мы просто не успеем добраться до столицы. Если договориться о службе здесь, платить почти не придется, но надолго застрянем в Бастиане. Я думаю, что графу не понадобится много времени, чтобы об этом узнать. А если не с кем не договариваться и просто заплатить за гражданство для всех… Если верить трактирщику, на это уйдут все наши деньги.
— Не спешите завтра идти в магистрат, — сказал Робер. — И не нужно расстраиваться раньше времени. Законы принимают одни, исполняют другие, а третьи ищут пути, как их лучше обойти. Вот этих третьих я завтра поищу. Или договоримся по дешевке купить гражданство, или увеличим срок пребывания. Не может быть, чтобы в их законе не было каких-то исключений или льгот. А раз они есть, должны быть и ловкие люди, которые ими пользуются и берут деньги за свою ловкость.
Утром после завтрака Робер спрятал на теле несколько кошелей с золотом и в сопровождении Эвальда ушел устраивать дела. Вернулся он через три часа и положил перед Клодом шесть листов с печатями.
— Шесть грамот на всех, кроме девушек, — пояснил он. — Это нужное нам имперское гражданство. Несамостоятельным его не оформляют. По закону, если самостоятельность наступает в границах империи, это уже достаточное основание для признания гражданства, и отказов быть не должно. Цена всем этим бумагам — триста золотых. Хотел поторговаться, но не вышло. Сказали, что через магистрат заплатили бы в три раза больше. Подорожную нам выписывать не нужно, потому что их оформляют только иностранцам, а мы теперь свои. Осталось только быстрее научиться говорить так, как говорят местные, чтобы не совать всем встречным наши бумаги.
— Вы золотой человек, Робер! — с чувством сказал Клод. — Теперь можно расспрашивать о дороге.
— Я уже расспросил, — сказал довольный похвалой Хазе. — И даже купил карту. Смотрите, вот это граница с Виреной, а этот кружек — Бастиан. От него расходятся три изломанные линии — это тракты. Нужный нам тот, что посередине. До побережья, на котором стоит Ларсер, отсюда примерно шестьсот миль. Мы их сможем проехать и за двадцать, и за тридцать дней. Многое будет зависеть от погоды, дороги и того, какие мы станем делать остановки. По пути тракт пересекает две реки с паромной переправой и проходит рядом с семью городами. Конечно, такие мелочи, как деревни и трактиры, здесь не обозначены. Да, я узнал, где и по какой цене можно поменять наши деньги. Пообедаем и займемся. А когда будем набиты имперскими золотыми, пойдем в каретный двор за каретой. Я думаю, нужно брать такую карету, чтобы в ней в непогоду могли укрыться все. Это что-то вроде нашего возка, только на колесах. Это дорого, но нам очень долго ехать, а в столице такой экипаж нетрудно будет продать. Его тоже запрягают шестеркой лошадей, так что нам их еще придется подкупить под седло. Сегодня уже не уедем, но теперь нам нет смысла спешить.