— Сейчас для меня конь — это жизнь моих детей, — возразил Ганс. — Людей убивают и за меньшее. И я постараюсь не доводить до убийства. А если мне не повезет, значит, судьба. Меня ведь могут убить и на войне.
— А если нам доехать на чем‑нибудь другом? — предложил сын. — Чем крупнее зверь, тем легче им управлять, а в этом лесу их должно быть много.
— Рядом с городом? — усомнился отец. — Хотя Харне — город маленький, да и мы не рядом с ним, так что звери могут быть. Долго тебе их искать?
— Не знаю, — ответил Клод. — Я этим никогда раньше не занимался. Давай попробуем, все равно это не займет много времени.
Он замер, настраиваясь на поиск, и простоял так минут десять.
— Неподалеку есть медведь, — сказал он, вытирая выступивший на лбу пот.
— Это не подойдет, — отказался побледневший Ганс. — Нас убьют вместе с твоим медведем! Кроме того, они быстро бегают только на небольшие расстояния. И как на нем сидеть? Лошадей не почувствовал?
— Нет лошадей, — ответил Клод. — Вон там есть несколько оленей. Звать?
— Зови, — вздохнул отец. — Ни разу не слышал, чтобы на них ездили, но эти звери хоть похожи на лошадей и не отхватят ногу. Сможешь с ними справиться?
— Наверное, — неуверенно сказал сын. — Зов я уже послал и вложил в него все силы. Подождем, они скоро должны прибежать.
После десяти минут ожидания услышали треск кустов и на дорогу выбралось небольшое стадо из мощного самца и трех самок. Олени без всякого страха подбежали к людям и обступили Клода.
— Отец, их было бы неплохо чем‑нибудь подкормить, — сказал он. — Это закрепит магию. Не посмотришь, может, что‑нибудь осталось на кухне?
— Нам с тобой тоже не мешало бы чем‑нибудь подкормиться, — проворчал Ганс. — Сейчас посмотрю. Я слышал от одного охотника, что они очень жадные на соль.
На кухне нашлись две буханки хлеба вчерашней выпечки и немного соли. Барон нарезал хлеб и натер его солью, после чего бросил на дорогу.
— Голодные, — сказал он, глядя, как олени с жадностью расхватывают хлеб. — Ладно, мы с тобой поедим в городе. Надеюсь, этих рогатых пустят в конюшню. Интересно, подойдут ли им седла?
Лошадиные седла не подошли, поэтому решили ехать без них.
— Уздечки я сделал, — сказал Ганс сыну, — но долго мы на них не проедем. Очень неудобно сидеть, и ноги без опоры быстро устанут. Одна надежда на то, что у нас их могут купить. Бывают любители всего необычного.
Отец оказался прав, и олени оказались плохой заменой лошадям. Скакали они быстрее, но вот удержаться на их спинах без нормальной упряжи было трудно. До города добрались очень быстро. Впавшие в изумление стражники даже не взяли с них сбор на уборку навоза. Горожане тоже застывали на месте, провожая глазами рогатого красавца, который гордо нес на своей спине рослого дворянина. Клоду, который следовал за ним на одной из самок, внимания перепало меньше, а на двух бегущих без всадников олених его уже почти не обращали. Остановились у первого же трактира. Дежуривший у коновязи слуга сбежал, поэтому они привязывали свой транспорт сами. Забрав дорожные сумки, барон зашел в трактир и сел за свободный столик. Минутой позже к нему присоединился Клод, который дольше провозился со своей оленихой.
— На улице собирается толпа, — сказал он отцу. — Давай быстрее поедим.
— Наоборот, не будем спешить, — возразил отец. — В этой толпе вполне могут найтись желающие приобрести твоих оленей. Мне не хочется быть посмешищем, да и ноги устали после короткой скачки.
К ним подбежал слуга, который принял заказ и почти тут же принес еду. Оба были голодны и набросились на нее, на время забыв обо всех неприятностях. Когда они закончили есть, к столу подошел богато одетый мужчина лет пятидесяти при шпаге, наличие которой свидетельствовало о том, что он дворянин.
— Я вижу, вы уже закончили с едой, — обратился он к отцу. — Позвольте представиться. Я шевалье Вим Фюрст. Вот уже два десятка лет я являюсь главой этого города. Могу я узнать, кто вы и куда держите путь?
— Барон Ганс Шефер, — представился отец, — а этот молодой человек — мой сын Клод. Я еду в войско по призыву короля, а сын направляется в столичную школу магии.
— А почему вы передвигаетесь таким странным образом? Я надеюсь, что вас не оскорбил мой вопрос?
— Нисколько, шевалье, — ответил Ганс. — Видите ли, нас с сыном обокрали в лиге от вашего славного города. Есть там небольшой постоялый двор…
— Двор держит Георг Бинкер, — сказал Фюрст. — Но они уже должны до весны закрыться.
— Не знаю, — сказал Ганс. — Он говорил, что собирается закрыть заведение, но нас принял, а утром там не оказалось ни его семьи, ни наших лошадей. Время поджимает, поэтому пришлось вместо разбирательства воспользоваться способностями сына и пересесть на оленей. Вообще‑то, они бегут быстро, но я не люблю обращать на себя внимание, а времени заниматься покупкой лошадей нет. В вашем городе все на нас пялились, а представляете, что будет в столице? К тому же под их спины нужны другие седла, а без них неудобно ехать.