Читаем Неуемный волокита полностью

— Ты говоришь об «испанском сапоге», — заметила Екатерина. — Но, сын мой, это пустяк по сравнению с другими пытками в Бастилии.

Мысль о физической боли могла привести Карла в неистовство, он страшился ее, но страданиями других бывал зачарован. На короля, много дней пребывавшего в благодушном настроении, вдруг находило какое-то бешенство. Он хватал плеть и принимался избивать всех, кто попадал ему под руку — слуг или животных. В его покоях была устроена кузница, чтобы, колотя по металлу, он мог утолить свою ярость, свое наслаждение чужими страданиями. Зрелище любого насилия возбуждало его, и при намеке, что жестокости может подвергнуться он сам, Карл IX становился опасен.

— Я король! — выкрикнул он. — И не позволю так обращаться с собой этим подлым псам Гизам.

Анжу украдкой улыбнулся; с помощью матери он достиг своей цели.

— Ваше величество говорит справедливо. Совратитель нашей сестры — поистине подлый пес.

— Он поплатится кровью! — выкрикнул Карл. Потом сплюнул, и в уголке его рта появилась пена.

Екатерина, более осторожная, чем Анжу, подумала об осложнениях, которые неизбежно возникнут, если Генрих де Гиз — надежда своего рода — будет убит по приказу короля. Может подняться мятеж. Парижане восстанут против Валуа, чтобы отомстить за своего кумира.

— Успокойся, сын мой, — сказала она. — Не забывай, кто он.

— Этот человек хочет уничтожить нас! — выкрикнул король.

— И мы должны уничтожить его, но тайком. Успокойся, мой дорогой Карл. Ни у кого не должно сложиться впечатления, что король причастен к беспричинному убийству Гиза.

— Нужно подумать, — лукаво предложил Анжу. — Ваше величество, давайте устроим совет.

Карл перевел взгляд с брата на мать; его истерия нарастала. Когда она входила в полную силу, успокоить короля становилось невозможно.

Екатерина положила руку ему на плечо.

— Дорогой мой сын, — мягко сказала она, — надо действовать разумно, тогда нам ничто не будет угрожать. Если застанем наших любовников в непристойном… — Помолчав, она облизнула губы, подавляя смешок. — Тогда… пусть даже станет известно, что мы причастны к его смерти… кто сможет обвинить нас за желание уничтожить совратителя вашей сестры и моей дочери?

Марго лежала с любовником в своих тайных покоях. Снаружи находились две верные служанки, она знала, что может положиться на них, и была спокойна.

— Пока мы можем встречаться так, — прошептала она, — у меня есть надежда.

— Поверь, любимая, нам ничто не сможет помешать, — ответил Гиз.

— До чего ты уверен! — засмеялась Марго. — Как тебя это красит. Все, что ты ни делаешь, мой Генрих, красит тебя.

Они были так поглощены друг другом, что не слышали шагов по коридору; и лишь когда дверь распахнулась, резко приподнялись.

Марго встала, запахнув халат на голом теле.

— Кто смеет входить…

— Именем короля! — прозвучал громкий голос, и Марго ахнула от ужаса, увидев приближающихся гвардейцев с зажженными фонарями.

— Перед вами принцесса Маргарита, — властно сказала она. — Уходите.

— Что здесь происходит? — послышался голос одного из королевских телохранителей.

— Мы думали, в этих покоях находятся воры, а обнаружили принцессу с мужчиной.

Сдавленный смех.

— Что происходит? Королева-мать требует доложить…

Марго повернулась к любовнику. Оба прекрасно поняли, что оказались в западне.

— Быстро уходи, — прошептала она. — Возвращайся в свои покои. Твое имя не упоминалось. Возможно, эти люди не знают, кто здесь. Тронуть меня они не посмеют.

— Нет, — ответил шепотом Гиз. — Я тебя не оставлю.

— Не глупи. Я умру, если они причинят тебе вред. Уходи быстрее. В боковую дверь… через которую входил. Если ты любишь меня…

Он стиснул ей руку и скрылся; никто не пытался задержать его.

Граф де Рец вышел вперед со словами:

— Принцесса в безопасности. Оставаться здесь никому не нужно.

Это был приказ уйти. Граф встал перед принцессой, словно защищая ее, потому что в покоях появились еще зажженные фонари.

Однако распоряжение графа было выполнено. Когда они остались с принцессой вдвоем, де Рец сказал:

— Королева-мать немедленно требует вас к себе.

— Сперва я зайду в свои покои.

— Она велела, чтобы к ней вы шли сейчас же.

Повинуясь, Марго последовала за графом в покои матери.

У Екатерины Медичи находился король Карл IX, и графа де Реца немедленно отпустили. Едва он вышел, Екатерина схватила дочь за длинные черные волосы и притянула к себе.

— Растрепа! — выкрикнула она. — Итак, тебя застали на месте преступления? Надеюсь, не в самый интересный момент?

Марго вызывающе сказала:

— Я была с человеком, которого люблю. И не отрицаю этого.

— В этот ночной час! Нужно ли спрашивать, с какой целью?

— Не нужно, потому что вы прекрасно знаете.

Екатерина влепила дочери такую пощечину, что та попятилась.

Наблюдавший за ними Карл принялся кусать тыльную сторону ладони.

— Эта потаскуха встречается среди ночи с врагами вашего величества! — сказала Екатерина. — Думаю, надо показать ей, что происходит с теми, кто навлекает на себя наш гнев. Согласны со мной?

И сдернула с дочери халат. Нагая принцесса в ужасе переводила взгляд с матери на брата.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже