Рэчел вздохнула.
— Можно подумать, я и не подозревала, что он содержит женщину, — пробормотала она.
— Но ты не встречалась с ней, — уточнила Каролина.
Рэчел пристально взглянула на подругу:
— Ты совершенно права.
Она повернулась и уставилась на дверь, ведущую в приемную мадам де ла Пёр.
— Пойдем, — торопила Каролина, держа Рэчел за руку и направляясь с ней к коляске, ожидавшей их в нескольких шагах от входа в ателье. Садясь в коляску, Рэчел на мгновение задержалась и еще раз взглянула на входную дверь. Она увидела, что подле нее остановился легкий экипаж, запряженный парой прекрасных гнедых лошадей. Возница, высокий стройный мужчина, соскочил на землю и помог вышедшей из ателье мадемуазель дю Лак сесть в экипаж.
Подсаживая ее, мужчина повернул голову и оказался лицом к лицу с Рэчел.
Минуту Мэтью потрясено взирал на нее, затем, ответив на какой-то вопрос спутницы на том же беглом французском, на каком говорила она сама, вскочил на свое место, натянул вожжи, и экипаж исчез за углом.
Рэчел опустилась на плюшевое сиденье коляски и закрыла глаза.
— Давай не будем сегодня заезжать к Колберну, хорошо? — спросила она у Каролины. — Я вдруг почувствовала, что ужасно устала.
— Если хочешь, мы можем поехать в книжный магазин завтра, — согласилась ее подруга.
Весь путь они проделали молча. Выйдя из коляски, девушки остановились на мощенном кирпичом тротуаре, каждая перед своим домом.
— Если ты захочешь поговорить… — начала было Каролина.
— Спасибо большое, но нет. Тут нечего сказать, не так ли?
— Тем не менее…
Рэчел подняла щеколду кованой железной калитки, ведущей к парадному входу. В отличие от креолов, строивших дома тыльной стороной к улице, американцы и другие обитатели этой части города предпочитали, чтобы их дома выходили на улицу фасадом. Раскидистые орехи и магнолии отделяли здания от проезжей части.
— Я признательна тебе за участие, правда признательна, — твердо сказала Рэчел, — но в нем нет необходимости. Я просто хочу побыть одна.
— Как хочешь, — уступила Каролина. Она нежно обняла подругу и направилась к собственному дому.
Рэчел повернула стеклянную ручку на входной двери и вошла в прохладный холл. Прислонившись спиной к двери, она пыталась собраться с силами до тех пор, пока из внутренних комнат не появилась Лизль.
— Что-нибудь не в порядке, мисс Рэчел? — спросила она и поспешила к девушке, чтобы помочь ей снять жакет.
Рэчел развязала ленты своей шляпы, облизнула губы.
— Мне ужасно жарко, вот и все, — сказала она, чтобы объяснить, почему она столь стремительно скинула жакет. — Можно мне немножко твоего холодного лимонада?
— Конечно, мисс Рэчел. Прислать его к вам в комнату?
Рэчел на минуту задумалась:
— А мама дома?
— Она поехала покататься вместе с вашим батюшкой, больно уж вечер хорош. Вскоре после вас они и уехали.
— Тогда, — распорядилась Рэчел, — пусть его принесут в библиотеку.
— Как желаете, мисс, — ответила Лизль, принимая из рук Рэчел шелковую шляпу.
Рэчел медленно пересекла холл и вошла в комнату, служившую библиотекой. Когда-то это была вторая гостиная, но вскоре после переезда в этот дом Кэтлин превратила ее в библиотеку. Книги находились повсюду вперемежку с цветами в разнообразных вазах и изображениями лошадей. Комната ничуть не походила на холодные торжественные библиотеки аристократических домов, она была простой и удобной. Книги, принадлежащие главным образом Рэчел и ее матери, внимательно прочитывались и представляли собой, как правило, романы и поэзию. Приехав в Америку, Рэчел заинтересовалась литературой своей новой родины, и многие находившиеся в библиотеке романы были совсем недавно присланы из книжного магазина Колберна. Вышитая сатиновая закладка все еще лежала в только что прочитанной ею книге Натаниэля Готорна «Блудная буква».
Буква стыда.
А блудная женщина? Испытывает ли она стыд?
По мадемуазель дю Лак этого не чувствовалось. Напротив, она выглядела счастливой и уверенной в себе.
Опустившись на набитый конским волосом диванчик, Рэчел расстегнула несколько верхних пуговиц своей муслиновой блузки. Любит ли Мэтью эту женщину? Мысль об этом пронзила болью все ее существо. Рэчел сидела, сжав руки и кулаки и не в силах думать ни о чем другом, пока не появилась Лизль со стаканом лимонада.
— Вам точно ничего больше не нужно, мисс Рэчел? — с тревогой спросила Лизль.
Рэчел заставила себя улыбнуться.
— Абсолютно ничего. У меня немного разболелась голова, вот и все.
Она протянула руку и взяла бокал с холодным лимонадом. Она отпила глоток и сказала с деланным облегчением:
— Замечательно! Это именно то, что мне нужно!
Из открытого окна донесся отдаленный раскат грома. Рэчел поднялась со своего места и выглянула наружу.
— Похоже, что приближается гроза, — сказала она вслед удаляющейся из комнаты служанке.