Понравилось ли ей то, что она увидела? Хейден не хотел об этом думать… и все же ему почему-то было любопытно. Раньше у него никогда не было проблем с тем, как завлечь женщину в свою постель. И все же на лице Айлы он не увидел никаких эмоций, когда она разглядывала его лицо.
— Что ты с ней сделала? — спросил Хейден Соню.
Соня дернула плечом.
— Я погрузила ее в сон. Она начинала бесноваться, а ей нужно выздоравливать.
— Она давала нам информацию. И ты не видела страха в ее глазах. Она не хотела спать.
— Сон исцелит ее.
— Я так не думаю, — возразила Маркейл. — Если то, что я взяла из нее, происходит, когда она спит, то неудивительно, что она так взволновалась, когда услышала заклинание. Она снова вернется в свой кошмар.
Хейден поднял маленькое тело Айлы на руки. С нее сняли грязное порванное платье и заменили его простой белой рубашкой, ткань которой была слишком тонкой. Слишком многое открывающей. Даже сейчас Хейден рассмотрел маленькие упругие груди Айлы и ее темные соски. Почти вся грязь с ее лица, рук и груди исчезла, обнажив чудесную кремовую кожу, которую он видел тогда на Кэрн-Тул.
Кожу, которую он снова хотел ласкать.
К удивлению Хейдена, он обнаружил, что его тело реагирует на изящные формы под тонкой тканью. Он запомнил ощущение ее тела, прижатого к нему, прикосновение ее маленьких рук на своей груди. Он запечатлел в памяти изящные изгибы, которые искушали и дразнили его тело.
И, помогите ему святые, он видел, как ее губы мягко приоткрываются, приглашая его вкусить ее, когда она смотрела на него. Хейден не хотел реагировать на Айлу, но, похоже, его тело не принадлежало ему, когда дело касалось ее.
Вместо того чтобы подойти к кровати, Хейден сердито посмотрел на Соню. Он хотел знать, почему Айла считала, что Дейрдре жива, но с этим придется подождать. Как и с тем, чтобы снова заглянуть в ее поразительные голубые глаза.
— Прости, — сказала Соня. — Я думала, будет лучше, если она отдохнет.
Фэллон помассировал глаза большим и указательным пальцами.
— Сколько она проспит?
— Трудно сказать.
Хейден выругался про себя. Может быть, Айла и драу, но он не мог забыть страх в ее глазах. Того, что Маркейл забрала из Айлы раньше, было достаточно, чтобы испугать драу до такой степени, что она прильнула к нему, незнакомцу, тому, кто не позволял ей уйти.
Хейдену потребовалось мгновение, чтобы осознать, что Лукан стоит рядом с ним и его черная бровь вопросительно поднята. Зеленые, как морская волна, глаза Лукана внимательно смотрели на него.
— Что такое? — спросил Хейден.
— Я хочу узнать, ты собираешься держать ее все время, пока она спит, или положишь ее?
Хейден выдохнул и пошел к кровати. Он взглянул на Маркейл и обнаружил, что друид пристально наблюдает за тем, как он кладет Айлу. Хейден укрыл ее одеялом и повернулся, чтобы уйти.
— Она говорила правду? — спросил Фэллон.
Хейден остановился и обернулся к остальным.
— Она полна решимости либо уйти, либо умереть. Все, что вам нужно, — это посмотреть в ее глаза и увидеть: она верит в то, что говорит о Дейрдре. Правда это или нет, я не могу сказать.
Фэллон кивнул.
— Я склонен верить ей, — сказал Куин. — Дейрдре показывала мне сестру и племянницу Айлы. Она использовала их, чтобы заставить Айлу делать то, что она хочет.
Брок положил руку на каменную стену и запрокинул голову, глядя на потолок.
— Айла все время оставалась одна, кроме тех случаев, когда Дейрдре посылала за ней. Но даже тогда ее лицо не выдавало никаких эмоций. Страх, который мы только что видели, был настоящим. — Он опустил голову и посмотрел на Фэллона. — И это меня беспокоит.
— Мы все знаем могущество Дейрдре, — сказал Лукан. — Что, если Айла говорит правду? Что, если Дейрдре не умерла?
Маркейл застонала и зарылась головой в шею Куина.
— Боже, помоги нам всем!..
— Тогда где же Дейрдре? — спросил Фэллон.
Хотя Хейден избегал спрашивать это, он знал, что должен спросить.
— Ты нашел ее тело в горе?
Фэллон отрицательно покачал головой:
— Ничего.
— Проклятие, — пробормотал Куин и крепче обнял Маркейл.
Хейден обнаружил, что смотрит на Айлу. Ее бледное лицо сливалось с простыней. Вот она точно знает, где Дейрдре.
И Хейден позаботится, чтобы она сказала ему все.
Данмор пнул полено в очаге, рассыпая искры, и опустился в кресло. Мгновение спустя полено разломилось пополам с громким треском.
Он жил в коттедже поблизости от Кэрн-Тул, чтобы можно было легко добраться до Дейрдре, как только понадобится. Он все еще не мог поверить, что она ушла. За его работу она дала ему кучу монет, но сознание, что он делает что-то для кого-то столь великого, как она, привносило особый смысл в его жизнь.
Еще с тех пор как он нашел ее, будучи парнишкой всего шестнадцати лет, Данмор знал, что Дейрдре совершит великие деяния. Ему никогда не приходило в голову, что ее убьют. Она была самой великой драу, когда-либо жившей на земле. Это никогда не должно было случиться.
«Я не умерла, Данмор».
Данмор выпрямился в кресле и огляделся, протягивая руку к мечу, лежавшему рядом с ним. Он был один, так же как и минуту тому назад. Но голос звучал в его голове.