Читаем Неуловимый полностью

— Не знаю… Он был в бреду, когда я зашел к нему, и все время повторял одно имя: «Кора». Я дважды был у него. В третий раз хозяйка сказала мне, что он исчез ночью совершенно неожиданно. Бог знает, что могло с ним случиться!.. Неужели это был «Неуловимый»?

Комиссар посмотрел на рисунок.

— Мне кажется, что да, — тихо проговорил он. — Я уверен, что он жив… И вы можете оказать нам большую услугу, доктор… Есть одно лицо, которое наверное знает, где находится «Неуловимый». Это его жена — Кора Мильтон. Я хотел, чтобы вы допросили ее… Ведь во многих делах вы оказывали нам ценные услуга, особенно при допросах…

Комиссар обратился к Аллану;

— Попросите мисс Мильтон.

Затем комиссар вынул из досье бумагу и заметил:

— Вот сведения обо всех ее передвижениях за три недели, Она вернулась сюда с британским паспортом и остановилась в «Карлтоне»…

Доктор поправил очки и углубился в чтение.

— Она приехала из Генуи, не так ли? И с британским паспортом! Она действительно замужем за ним?..

— О, в этом не может быть никаких сомнений! — воскликнул комиссар. — Но они провели вместе только неделю…

— Неделю? — переспросил доктор. — В таком случае она, быть может, еще влюблена в него!.. Если в Порт-Саиде я видел действительно «Неуловимого», то я знаю многое о его жене… В горячечном бреду он все время говорил о ней… Дайте мне только припомнить…

Доктор погрузился в размышления и вдруг воскликнул:

— Я вспомнил главное: орхидеи!

<p id="AutBody_0_toc73691606">Глава 18. Кора падает в обморок</p>

Дверь распахнулась и в комнату вошла Кора Мильтон. Остановившись на пороге, она переводила глаза с одного из присутствующих на другого, В руке она продолжала держать потухшую папиросу.

Комиссар поднялся со стула и приветствовал ее:

— Доброе утро, миссис Мильтон. Я попросил вас приехать сюда для того, чтобы мой друг мог поговорить с вами.

Он указал на доктора Ломонда.

Кора даже не взглянула в его сторону. Все ее внимание было сосредоточено на Уорфолде.

— Я очень рада, — ответила она, улыбнувшись слегка насмешливо. — Может быть, вы посоветуете мне, какие театральные премьеры следует посетить?

— Самый интересный театр в Лондоне, — Скотленд-Ярд, — вмешался доктор. — Здесь идет мелодрама без музыки, и вам поручается главная женская роль.

Она с интересом посмотрела на доктора.

— Очень остроумно. Что же мы будем разыгрывать?

— Диалог… Вопросы буду предлагать я. Вы, кажется, недавно вернулись в Лондон из-за границы? Скажите же нам, где вы расстались со своим мужем?

Улыбка исчезла с ее красивого лица.

— Кто этот человек? — обратилась она к комиссару.

— Доктор Ломонд, полицейский врач Дептфордского округа.

По-видимому, этот ответ успокоил ее, и в голосе зазвучала прежняя ирония, когда она ответила:

— Почему вы об этом спрашиваете?.. Ведь, вероятно, вы знаете, что я уже в течение многих лет не видела своего мужа, и что я уже никогда больше его не увижу… Я думаю, все читали в газетах, что бедный Артур утонул в гавани Сиднея.

Лукавая улыбка заиграла на губах доктора, и он указал на элегантное платье молодой женщины.

— Да-да, разумеется… Я ведь сразу обратил внимание, что вы в глубоком трауре…

Она поняла, что недооценила противника, и на миг привычное самообладание покинуло ее.

Доктор продолжал улыбаться:

— Возвратимся к этому печальному событию: насколько мне известно, ваш муж спешно покинул Англию три или четыре года тому назад. Когда же вы видели его в последний раз?

Кора Мильтон уже пришла в себя и предпочла не отвечать на этот прямо поставленный вопрос.

Она чувствовала, что противник сильнее ее и прищурилась под взглядом его проницательных, глубоких глаз.

— Вы прибыли в Сидней через три месяца после его приезда туда, — продолжал доктор, заглядывая в досье. — Вы назывались миссис Джексон и остановились в отеле «Харбур», в комнате номер 36 и часто виделись в то время со своим мужем.

Губы молодой женщины дрогнули.

— Гениально!.. Знать даже номер моей комнаты!..

Затем она прибавила резко:

— Ведь я уже говорила вам, что я его не видела…

Однако доктора нелегко было сбить с толку.

— Он звонил вам по телефону, и вы просили его о встрече. Или, быть может, я ошибаюсь?..

Он остановился, как бы ожидая ответа, но молодая женщина молчала.

Тогда он продолжал:

— А он боялся, что за вами следят, и что вы можете навести полицию на его след…

— Боялся! — воскликнула она, и в голосе ее зазвучали гневные нотки. — Вы забываете, что Артур Генри Мильтон никогда никого не боялся!

И затем прибавила, как бы опомнясь:

— Впрочем, теперь это не имеет значения — ведь его уже нет в живых…

— Давайте воскресим его, — предложил доктор, Он театрально поклонился и щелкнул пальцами.

— Я заклинаю тебя, Артур Генри Мильтон, отплывший из Мельбурна на пароходе «Фемистокл» в день своей второй свадьбы, воскресни! О, воскресни!

Когда доктор назвал пароход, Кора Мильтон вздрогнула, а последние его слова привели ее в ярость.

— Это ложь!.. — закричала она. — Никогда не было второй свадьбы!

Вдруг она спохватилась и смущенно рассмеялась:

— Как глупо с моей стороны возмущаться вашими шутками… Я не обязана отвечать на ваши вопросы и не знаю, зачем я здесь сижу…

Перейти на страницу:

Похожие книги