Читаем Неуловимый бандит полностью

Оказавшись в доме, Пенстивен принялся стаскивать с себя все ещё влажную одежду, а затем в полнейшем изнеможении повалился на кровать, стоявшую в самой лучшей комнате, куда семейство Дрейтонов препроводило своего гостя.

Позднее приходил доктор, перевязавший рану на плече у спящего глубоким сном молодого человека. Пенстивен проспал весь день до вечера; но покинуть Ривердейл ему удалось не раньше, чем через два дня. О том чтобы уехать раньше и речи быть не могло, и он стал пленником гостеприимного семейства Дрейтонов. На следующий день проведать его пришел помощник шерифа с распухшей и несколько свернутой набок челюстью. Он задавал вопросы, и при этом с лица его не сходила кривая усмешка.

— А в чем дело? — перебил Пенстивен, расположившись в большом мягком кресле. На нем был костюм Дрейтона-младшего. — Хотите упрятать меня за решетку, шериф?

— Вообще-то, как мне кажется, некоторое время в тюрьме пошло бы тебе на пользу, — сказал помощник шерифа. — По крайней мере, моя свернутая челюсть не стала бы сильно возражать против этого. Но посади я тебя за решетку, так весь Ривердейл ополчится против меня, и от моей старенькой тюрьмы не останется камня на камне. Нет, приятель, все, что мне нужно от тебя, так это уточнить кое-какие подробности и получить точное описание внешности гангстеров, чтобы потом мы смогли бы опознать их и упрятать за решетку. Например, тут у меня под охраной сидит один рыжий парень. Единственный, кого удалось изловить в ивняке, и мы никак не можем выяснить, то ли он из банды Джона Крисмаса, то ли обыкновенный бродяга, шлявшийся по зарослям. Может быть хоть ты его узнаешь?

— Может быть и узнаю, — ответил Пенстивен.

В комнату ввели Рыжего, всем своим видом выказывавшего свое безразличие к происходящему. Но тут его взгляд остановился на лице «предателя», и у него в глазах вспыхнули злые огоньки. Пенстивен внимательно посмотрел на него и сказал:

— Лично я не видел, чтобы этот человек что-либо крал. Ни для банды Джона Крисмаса, ни для кого бы то ни было еще.

Рыжий изумленно захлопал глазами; но ведь, в конце-то концов, Пенстивен сказал чистую правду.

— Ну ладно, раз так, — вздохнул помощник шерифа. — Отпустите его, парни. Если он просто бродяга, то свое уже получил. А я-то уж думал, что мы хоть кого-то из банды Крисмаса поймали.

Рыжего увели, но перед уходом он все-таки успел выразительно взглянуть на Пенстивена. Ведь только что он был спасен от виселицы, которая неминуемо стала бы его участью.

Но Пенстивену не было до него никакого дела. Он хотел свести счеты с Джоном Крисмасом, и только с ним. Против же остальных бандитов, даже таких, как Оньяте и Эл Спикер, он решительно ничего не имел.

Вечером второго дня Пенстивен расхаживал по комнате, осторожно разрабатывая больное плечо и убеждаясь в том, что несмотря на воспаление вокруг раны, он может вполне сносно владеть рукой. В это время Дрейтон-старший зашел проведать его и задержался для серьезного разговора.

— Знаете, Пенстивен, что вам сейчас действительно необходимо, так это уехать куда-нибудь подальше из этих места, — говорил он. — Ну, скажем, в Европу. Все расходы, связанные с этим путешествием банк готов взять на себя. Побудете там с годик, или пока мы здесь не разгоним банду Крисмаса. Сейчас же они все ещё очень могущественны, и если вы останетесь здесь, то сомневаюсь, что мы сможем обеспечить вашу безопасность. Личность вы популярная, а ваши фотографии, сделанные репортером по дороге от банка до моего дома, растиражированы всеми газетами. Восточные издания снабжают их длинными описаниями, и чем дальше на Запад, тем длиннее статьи. Они сделали из вас бесстрашного героя, потому что вы совершили неслыханный и благородный поступок. Вы пролили свою кровь ради совершенно незнакомых вам людей, а общество любит альтруистов. Однако головорезы Джона Крисмаса теперь наверняка жаждут вашей крови. Они постараются расправиться с вами в назидание остальным, чтобы другим неповадно было. И рано или поздно все равно доберутся до вас, если, конечно, вы не послушаетесь хорошего совета и не уедете. Ну так как вам мое предложение?

— Работа на Крисмаса принесла мне больше тысячи долларов, — ответил Пенстивен, — и большая часть этих денег у меня все ещё при себе. На то, чтобы купить коня и кое-что из оружия, этого должно хватить. А потом я возвращусь обратно в Маркэм и буду дожидаться его там. Поймите, мистер Дрейтон, он убил моего отца, и я не успокоюсь, пока не отомщу за него.

Управляющий Дрейтон хотел было что-то возразить, но в следующий момент передумал, и лишь сказал:

— И когда вы собираетесь отправиться в путь?

— Сейчас же, — ответил Пенстивен.

— Я позвоню мистеру Грегори, хозяину скобяной лавки, и попрошу открыть магазин вечером, чтобы вы смогли купить все, что нужно, — сказал Дрейтон.

<p>Глава 38</p>

День был уже в самом разгаре, когда Пенстивен добрался до Маркэма и въехал в город по одной из боковых улочек, приведшей его прямиком к дверям салуна «Элбоу-Рум».

Он был верхом на Красотке, за которой заехал на обратном пути, а мустанга, купленного в Ривердейле, вел в поводу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев