Читаем Неуловимый Сапожок полностью

По прошествии нескольких минут томительного ожидания, показавшегося Маргарите бесконечным, изнутри донеслась отрывистая команда, и один из солдат грубо втолкнул ее в комнату. Прохладный воздух позднего сентябрьского вечера мягко дохнул в ее воспаленное лицо. Она огляделась и увидела наконец сидящего за столом между сальных свечей человека, склонившегося над кипой бумаг и прикрывшего ладонью лицо, вероятно, от слишком бьющего в глаза света.

При ее появлении он поднял голову, и мерцающее пламя свечей таинственно заиграло на его маленькой фигурке, высветив острое личико хорька, бросая отсветы на глубоко посаженные глаза и на узкий жестокий рот.

Это был Шовелен.

Маргарита машинально схватилась за пододвинутый солдатом стул, на который ей было жестко приказано сесть. Казалось, она потеряла всякую способность двигаться, даже несмотря на то, что все чувства в ней резко всколыхнулись при виде человека, который последнее время стремился ей причинить такое зло, какое только одно человеческое существо способно пожелать другому. Но бедная пленница пыталась собрать всю свою волю, все свои силы и возможности, лишь бы не уступить, не дать ему ни на малейшее мгновение заметить ее испуг.

Она заставила глаза свои смотреть прямо и открыто, губы не дрожать, а сердце – унять тревожную дрожь. Она почувствовала, что его острые проницательные глазки уставились на нее, однако скорее с любопытством, чем с ненавистью или удовлетворением.

Когда Маргарита наконец села, он вышел из-за стола и направился к ней, но, едва оказался рядом, она инстинктивно отшатнулась. Ее движение было почти незаметным, невольным порывом, ибо она никак не хотела выдать свои эмоции до тех пор, пока не услышит, чего от нее хотят.

Однако Шовелен заметил ее движение, как, впрочем, и напряжение, возникшее в ней от этой встречи. Можно было подумать, что встреча ему приятна, судя по ироничной улыбке, мерцавшей на его довольном лице. Сочтя, по-видимому, что его цель достигнута, он вновь вернулся и занял свое место с другой стороны стола.

Он приказал солдатам выйти из комнаты.

– Но будьте в постоянной готовности там, за дверью, чтобы войти тотчас же, как я позову вас.

Теперь настал черед Маргариты улыбнуться явному проявлению страха со стороны Шовелена, и ее полные губы скривились в презрительно-саркастической улыбке.

Солдаты послушно повиновались, дубовая дверь закрылась за ними, и Маргарита осталась один на один с человеком, которого ненавидела и презирала более, чем какое-либо другое существо на земле.

Она ждала, когда он заговорит и объяснит ей в конце концов, зачем она ему вдруг понадобилась. Однако он не спешил начинать. Все еще прикрывая ладонью свое лицо, он разглядывал ее с нескрываемым любопытством. Она же, со своей стороны, смотрела сквозь него с таким равнодушием, будто его присутствие здесь было ей абсолютно безразлично.

Маргарита не давала ему никакой возможности облегчить начало разговора, который, как она понимала, будет либо бесполезным, либо глубоко оскорбительным для нее.

Таким образом, она продолжала сидеть совершенно неподвижно; мерцающие свечи выхватывали из темноты ее нежное лицо с детскими ямочками, с тонкими чертами, с благородным высоким лбом, увенчанным короной золотистых волос.

– Мое желание видеть вас сегодня в столь поздний час может показаться вам странным, леди Блейкни, – произнес наконец Шовелен. После чего, не дождавшись ее ответа, он продолжил еще более уважительно: – Есть множество причин огромной важности, смысл которых откроется вам, миледи, в ближайшие сутки, и вы можете мне поверить, что лишь из чувства дружбы и уважения к вам мне бы хотелось как можно более смягчить удар от тех известий, которые вы получите завтра, подготовив вас соответствующим образом к тому, что должно произойти.

Она направила на него вопрошающий взгляд, пытаясь вложить в него все свое презрение, всю горечь, которые были в ней, и вместе с тем непреклонный и гордый вызов.

Он же лишь безразлично пожал плечами.

– Боюсь, – сказал он, – что вы обо мне плохо думаете, как всегда, ваша честь. Впрочем, это вполне естественно, что вы заблуждаетесь на мой счет. Но поверьте…

– Оставим этот бессмысленный разговор, – с неожиданной нетерпеливой горячностью прервала она. – Оставьте ваши уверения в дружбе и любезности, они здесь никому не нужны. Говорите сразу, прошу вас, что вам от меня нужно.

Шовелен удовлетворенно вздохнул. Ее злость и нетерпение, проявившиеся сразу, показали ему, что ее ледяное спокойствие лишь маска. А с возбужденными людьми он очень любил иметь дело. Ему нравилось забавляться проявлениями эмоций у страстных натур, и лишь совершенно невозмутимое спокойствие врага могло пошатнуть его и выбить из колеи.

– Как будет угодно вашей чести, – ответил он, сопроводив свои слова легким ироническим поклоном. – Однако, прежде чем объяснить все, я должен задать вам один вопрос, ваша честь.

– Какой?

– Достаточно ли вы представляете себе, что означает ваше теперешнее положение для неподражаемого кумира всех денди сэра Перси Блейкни?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы