Читаем Неужели это он? полностью

Немного позднее, угощая девушку рюмкой шерри перед ланчем, хозяйка заметила:

— Вам обязательно надо будет приехать снова, чтобы спокойно покопаться в моих сокровищах. Все, что есть в доме ценного, занесено в каталог, так что трудностей у вас не будет.

— Я была бы этому очень рада, миссис Харпер. Только я еще не знаю, сколько продлится моя стажировка в «Тейт».

Ланч подали в малую столовую. Миссис Харпер и Доминик уселись рядышком на одном конце стола. Как только Доминик увидела золотые дынные шары, лобстеров в желе, нормандский салат, густую сметану и рисовый пудинг, облитый вишневым сиропом, у нее потекли слюнки. Со стен столовой многочисленные предки Сиднея ехидно глядели, как лихо расправляется с ланчем Доминик. Отсутствием аппетита она никогда не страдала.

Когда они перешли в гостиную выпить кофе, миссис Харпер мимоходом заметила:

— Сид вам случайно не звонил из Филадельфии?

— Нет. — Доминик слегка напряглась. — Он поехал к своей невесте?

Миссис Харпер сделала вид, что не заметила пристального интереса гостьи к матримониальным планам своего сына:

— О нет, случайное совпадение. У Сида там появились срочные дела. Пат, кстати, вернулась из Америки еще в конце прошлой недели — она мне звонила из Рединга.

Доминик вдруг поняла, что впервые за прошедшую неделю у нее хорошее настроение. Значит, Сидней вовсе не забыл про нее — ему просто пришлось срочно уехать… Уехать по делам, а вовсе не к Патрисии. Вся ее выстраданная за эту тяжкую неделю решимость больше не вспоминать о нем улетучилась без следа.

Миссис Харпер наклонилась и погладила Брюса по жесткой густой шерстке.

— Эндикот привез мне Брюса, пока Сида нет в Лондоне. Пес скучает без него… Так же, как и я…

— Вам не трудно вдвоем с Кенди справляться с таким большим домом?

— Эндикот приезжает к нам всегда, стоит мне попросить: мы с ним друзья с детства, выросли в этой усадьбе.

— А ваши дочери, наверное, здесь часто бывают?

— Они далековато живут: Ортанс в Шотландии, возле Абердина, а Мод на острове Уайт. У них обеих маленькие дети, и им трудно часто навещать меня, но звонят они по нескольку раз в неделю, — улыбнулась миссис Харпер. — Мои дети очень обо мне заботятся, иногда даже слишком… — Она поставила чашку с кофе на столик. — Хотите посмотреть второй этаж, Доминик?

— С удовольствием.

— Это займет у нас довольно много времени, а потом поболтаем, пока Кенди не подаст чай.

Осмотр второго этажа действительно занял много времени. Особенно ее воображение поразила гигантских размеров кровать с резными спинками и массивным пологом. Доминик с трудом удержалась от желания попросить у хозяйки разрешения немножко на ней поваляться. Однако правила хорошего тона вынудили ее последовать за миссис Харпер в следующие помещения, одно другого интереснее.

— Я бы еще много чего могла бы вам показать, но, честно говоря, я немножко утомилась, — взмолилась наконец хозяйка.

Они не спеша спустились вниз, и в этот момент раздался звон колокольчика у входной двери. Эндикот пошел открывать.

— Кто бы это мог быть? — нахмурилась миссис Харпер. — Не помню, чтобы кто-нибудь собирался сегодня ко мне с визитом.

Через минуту выяснилось, что с визитом к миссис Харпер прибыла Патрисия Барнхем. Именно она возникла из-за спины Эндикота, пересекла холл, сверкая ослепительной улыбкой и всем своим видом демонстрируя, что собирается заключить миссис Харпер в объятия.

— Миссис Харпер, дорогая моя. Простите, что явилась без приглашения — я просто подумала, что ваша будущая невестка может вот так запросто заглянуть к вам на огонек поболтать. Согласитесь, нас с вами есть о чем поговорить… — тараторила она. Только через некоторое время Патрисия заметила Доминик. — Мисс, э-э-э… ван Блоом, — кисло произнесла она, и глаза ее сузились в холодном прищуре.

— Пат, какой приятный сюрприз! — Миссис Харпер бросилась спасать положение. — У вас есть какие-нибудь новости от Сида? Когда он приезжает? — Она взяла одну из растерянно повисших в воздухе рук Патрисии и пожала ее.

Рукопожатие вывело Патрисию из транса.

— Нет, он мне не звонил, — медленно проговорила она. — Да я и не жду от него звонка: он наверняка не помнит ни о чем, кроме своей противной работы Вы должны повлиять на него, миссис Харпер, чтобы он нашел себе занятие, более соответствующее положению женатого мужчины из приличного общества, — закончила она более уверенно, усаживаясь в кресло.

— Пат, дорогая моя, когда вы сами станете матерью, то убедитесь, что влияние родителей на своих детей не более чем сказка, которую взрослые рассказывают друг другу, чтобы скрыть собственную беспомощность, — улыбнулась миссис Харпер и постаралась сменить тему разговора. — Оказывается, вы знакомы с моей гостьей…

Патрисия искоса взглянула на Доминик.

— Как поживаете, милочка? Надеюсь, у вас нет неприятностей с полицией из-за этого злосчастного Рейнольдса?

— Ну что вы! — ласково улыбнулась Доминик, садясь в свободное кресло напротив Патрисии. — Ни малейших… Вам что-нибудь известно о ходе следствия? Есть ли какие-нибудь шансы, что преступников поймают?

Перейти на страницу:

Все книги серии Discovering Daisy - ru (версии)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези