В японских, китайских и корейских суевериях закономерно прослеживаются схожие черты. Например, в Японии и Китае считается, что число четыре приносит несчастье, по одним и тем же причинам: «четыре» звучит почти так же, как «смерть», что обеспечивает числу отвратительную репутацию. Также есть любопытное суеверие, касающееся вентиляторов. Оно встречается в Японии, но наиболее широко известно в Корее. Суть его заключается в том, что если спать в непроветриваемой комнате с направленным на тебя вентилятором, то можно умереть. Суеверие зародилось примерно тогда, когда в Азии стали появляться вентиляторы, – возможно, в связи с недоверием к западной технологии, или просто такова была реакция на нечто новое и непривычное. Так или иначе, это суеверие распространено по сей день.
Японская религия синто анимистическая: она учит, что во всех существах, природных объектах и явлениях живет дух – ками. Этим же словом называются все божества синтоистского пантеона. Многие духи получили воплощение в виде животных, и те играют значительную роль в японской мифологии.
Поскольку в синтоизме у всего есть свой дух, верховных божеств здесь не так много. Ниже перечислены некоторые из них.
Аматэрасу – могущественная богиня солнца и вселенной.
Бисямон-тэн – защитник людей, борец со злом и вестник удачи.
Бог войны или, если точнее, военных искусств. Символом Хатимана часто выступает голубь (иронично, что в европейской культуре эта птица символизирует мир).
Божество саке, чая, риса, изобилия, сельского хозяйства и торговли. Оно же покровительствует кузнецам и купцам. Инари изображают как мужчиной, так и женщиной. Иногда к нему обращаются как к группе трех или пяти отдельных ками. Животное Инари – лисица (
Красный – это цвет лис. Но есть любопытная мифологическая коллизия: личного лиса Инари (он передавал послания божества и охранял святилища) обычно изображают белым. Белый считается цветом удачи.
Аналоги кицунэ присутствуют в китайской (хули-цзин) и корейской (кумихо) мифологиях. Здесь лисы часто являются трикстерами и приносят печаль и беды как лентяям, олухам и пьяницам, так и честным, работящим людям. Кицунэ, помимо всего прочего, еще и оборотни, например существует история о кицунэ Хакудзосу, который притворялся буддийским монахом.
Богиня удачи и процветания, Кисидзётэн покровительствует гейшам. В Древней Японии к Кисидзётэн обращались, когда просили удачи и успеха – в особенности для детей. Исторически Кисидзётэн, как и Бисямон-тэн, восходит к индуистским божествам и соответствует индуистской Лакшми.
Бог ветра и морей Сусаноо приходится братом Аматэрасу и Цукуёми. Согласно мифу, все трое родились от великого бога Идзанаки, когда он смывал с себя грязь после путешествия в подземный мир (ёми-но куни). Аматэрасу родилась из левого глаза Идзанаки, Цукуёми – из правого, а Сусаноо – из носа.
Цукуёми – бог луны, брат Аматэрасу. Примечательно, что в японской мифологии луне соответствует мужское божество, а солнцу – женское, в то время как для мифов большинства западных цивилизаций характерно представление о мужской природе солнца и женской природе луны.
Японская мифология, как и китайская, богата и разнообразна. Вот некоторые из многочисленных духов и чудовищ.
Одна из историй о Сусаноо повествует о том, как бог морей поднимался вверх по реке и увидел плачущую пожилую пару. Они сказали ему, что их единственная дочь будет принесена в жертву чудовищному морскому змею Ямате-но ороти («огромный восьмиголовый змей»). У этого монстра восемь голов и восемь хвостов (восемь – магическое число в японской мифологии), его длина равна восьми долинам и восьми холмам, шкура покрыта мхом, на спине растут ели и кипарисы, а живот покрыт кровью и воспален. Старики рассказали, что у них было восемь дочерей, но на протяжении вот уже семи лет монстр являлся каждый год и поедал по одной, так что осталась последняя. И скоро чудовище вернется вновь.
Сусаноо пообещал, что убьет чудовище, если они отдадут свою дочь ему в жены, на что старики сразу же согласились. Сусаноо обратил девушку в расческу. Он спрятал ее в своих волосах, а затем объяснил старикам, как поймать монстра. Нужно перегнать сакэ восемь раз и наполнить им восемь бочек, а затем построить круглый забор с восемью воротами и напротив каждых поставить по бочке с сакэ. Исполнив все приготовления, они стали ждать.