Я привела себя в порядок и быстро поела, чтобы успеть подготовить как можно больше за сегодня.
Самым сложным для меня оказалось расположить гостей за столом таким образом, чтобы не создавать конфликтов. При этом важно соблюсти порядок в соответствии с иерархией и при этом сделать так, чтобы можно было заключить наиболее выгодные союзы.
Герцог мельком заглянул, проверив чем мы занимаемся, но в итоге лишь махнул рукой, позволив делать всё, что заблагорассудится. А ведь я всего лишь спросила с кем бы ему было выгодно сотрудничать.
Вот же… Дракон!
Негодовала я про себя, но всё же решила довериться своему предчувствию и советам Дэмираи. В конце концов я должна понять стоит ли ей доверять в будущем. Этот приём многое покажет.
Цветы, оформление зала, меню и будущее платье, всё это буквально захватило всё моё внимание на ближайшие два дня. Я боялась, что всё-таки дала слишком короткий срок для подготовки и тем приятнее было осознать, что в назначенный день всё оказалось именно таким, как мы обсуждали.
Но и тут дракон подвёл меня, сообщив, что принимать гостей я буду одна. Разгладив несуществующие складки на подоле своего платья, я приготовилась к встрече.
Пара минут и этот зал заполнится гостями.
Волнение захватило моё сознание, но понимание того, что, по словам Дэмираи, у нас всё готово в лучшем виде, немного успокаивало меня.
На бал были приглашены исключительно женатые пары и сейчас я поняла насколько правильным это оказалось решение.
Ему предшествовал ужин, дабы все гости успели отдохнуть с дальней дороги. Также я распорядилась приготовить каждому комнаты, благо в замке гостевых спален было более чем предостаточно.
— Вы прекрасно со всем справитесь, — поддержала меня Дэмирая.
Хотелось бы мне в это верить. Вот бы ещё муж, пусть и номинальный, был рядом. Отвлек бы часть внимания на себя.
— Леди Эссердан, нам нужно обсудить дела, касательно верфи. Я бы хотел начать строить новую на землях моего дорогого зятя и мне бы очень хотелось обсудить возможность нового контракта на поставку древесины. — не дождавшись, когда мой муж соизволит спуститься к гостям граф Броук начал обсуждать дела со мной.
— Я не располагаю полномочиями, касательно распределения ресурсов. Однако я подготовила для вас гостевые покои, чтобы завтра уже вдали от суеты вы смогли обсудить все свои дела с моим мужем или его заместителем.
Также поступил вопрос от семьи виконта Вендерс о продлении договора на поставку камней.
И чем больше я общалась с каждым из них, тем больше у меня складывалось впечатление, будто мой муж старательно игнорирует всех присутствующих. Возможно это и явилось поводом его нежелания посетить сие мероприятие.
В конце концов устав объяснять каждому о том, что я не в праве принимать подобные решения, я решила сама отправиться к своему мужу.
Слуги доложили, что он у себя в комнате.
У двери я остановилась и громко постучала, решительно произнеся:
— Настоятельно рекомендую вам, мой дорогой супруг, выпроводить ту, что в вашей комнате, поскольку через пять минут сюда подойдёт граф Броук.
Глава 5
— Ну что же вы обо мне такого плохого мнения, герцогиня? — расплылся в широкой улыбке дракон, открыв передо мной двери.
— Мне сообщили, что вы решили провести время с дамой. К тому же, на мой взгляд, это куда более вероятный исход событий, нежели если бы я решила, что вы прячетесь от своих гостей.
— Дайте угадаю, виконт Вендерс и граф Броук хотят поговорить о делах? Не переживайте, сейчас вкусно поедят, потом потанцуют и отправятся по своим домам.
— Я не переживаю, вот только названые вами господа изволили остаться на ночь, для них уже и гостевые спальни подготовили. — Холодно произнесла я.
— Вот зачем? — раздражённо бросил он.
— Что зачем? — не поняла я, захлопав глазами.
— Зачем вы позволили им остаться?
— А не нужно ли было вам уведомить меня заранее о вашем нежелании видеть дорогих гостей дольше, чем продлится бал?
— Раньше они прекрасно обходились общением с моим помощником.
— По всей видимости, они хотят разобраться в ряде вопросов непосредственно с вами.
— А меня и так всё устраивает. Если вам это так интересно, можете сами заняться.
— Делами шахт и лесов? — на всякий случай переспросила я, удивившись.
— Именно. По этим же вопросам наши гости вас расспросами измучили? А ведь вы с ними впервые виделись.
— В таком случае прошу выдать мне заверенную вашей подписью и гербом рода доверенность на работу с вашими владениями. Хоть я и ваша жена, без неё не смогу ничего делать.
Широким росчерком пера Арден быстро подписал документ о том, что наделяет меня правом заниматься его делами.
— Ваше разрешение, герцогиня. Только прошу вас, избавьте меня от удовольствия лицезреть этих людей. — Пренебрежительно произнёс он.
— Так дело в том, что они люди? — опешила я от такого заявления.
— Я дракон, и не обязан с ними общаться. К тому же это я владею теми шахтами и лесами.
Возмущению моему не было конца и края, но я старалась держать себя в руках, прикусив язык, прежде чем припомнила ему о том, что те дамы с метками лекаря, которых он обхаживает внимательнее законной жены, тоже люди.