А между тем истребители морской пехоты, уцелевшие в воздушном бою, начали возвращаться на Мидуэй. Помочь им никто не мог. Солдаты с батареи "Е" беспомощно наблюдали, как один "Буффало", возвращающийся с поврежденным мотором, пытался спастись, проскользнув под японским истребителем на посадку. Но "Зеро", сделав изящную горку, пристроился ему прямо в хвост. Короткая очередь - и "Буффало" упал в океан. Два "Зеро" набросились на другой американский истребитель над северным побережьем Истерн-Айленда. "Буффало" загорелся - пилот выбросился с парашютом. "Зеро" вели непрерывный огонь по летящему в небе парашюту, тело летчика беспомощно вытянулось на стропах. И все-таки некоторым истребителям морской пехоты удалось вернуться. Капитан Кери, который летел с перебитыми ногами, "убедился, насколько тяжел путь, когда истребитель управляется одной ручкой управления без педалей, и тебя еще к тому же обстреливают". Самолет лейтенанта Кенфилда поломал на посадке шасси. Едва машина остановилась, лейтенант выскочил из нее и нырнул в щель - и вовремя: "Зеро" вдребезги разбил оставленную машину. Вслед за Кенфилдом шел на посадку еще один искалеченный "Буффало" с висящим на хвосте японским истребителем. Последним усилием американский летчик выиграл несколько футов, заставив японца также снизиться. Казалось, все орудия на Истерн-Айленде вели огонь по этому японскому истребителю. Наконец, "Зеро" накренился, загорелся и упал прямо на взлетную полосу, врезавшись в только что севший "Буффало".
Но особенно всем запомнился один действительно лихой японский пилот. На полной скорости он перевернулся вверх шасси и в таком виде понесся над взлетной полосой. Несколько секунд защитники атолла смотрели на него с таким изумлением, что даже не стреляли. Затем все орудия возобновили огонь. Зенитный снаряд настиг храбреца, и он камнем упал в лагуну.
Лейтенант Рокуро Кикучи понял, что его конец настал. Зенитный снаряд настиг его, и теперь его самолет, объятый пламенем, шел вниз. Лейтенант открыл фонарь и взмахом руки послал последний привет своим товарищам с авианосца "Хирю".
Зенитный огонь оказался гораздо сильнее, чем ожидалось. Не очень меткий, к счастью, но очень плотный - настолько, что каждый имел возможность в этом убедиться. Ведущий бомбардировщик лейтенанта Томонага получил близкий разрыв в момент сбрасывания бомб. Самолет сильно тряхнуло, сбилась точность наводки. Более серьезным было второе попадание: осколок снаряда пробил бензобак в левом крыле. Глядя вниз, лейтенант Хасимото был поражен активностью противника, в особенности крошечными торпедными катерами, которые сновали всюду, как водяные жуки в пруду. Но прежде всего бросалось в глаза одно обстоятельство - на Мидуэе не было самолетов. Японцы атаковали пустую цель. Это напомнило ему змею в тот момент, когда она меняет кожу. Змея скрылась, оставив после себя лишь пустую шкуру.
Но они сделали все, что могли. Если бы можно было забыть про отсутствие на атолле самолетов, результаты атаки никак нельзя было назвать плохими. Эскадрилья Хасимото добилась хорошего попадания в топливные цистерны Сэнд-Айленда, а пикирующие бомбардировщики лейтенанта Огава уничтожили ангар гидросамолетов на Истерн-Айленде.
В 6.48 японские самолеты, закончив атаку, повернули к точке сбора. Несколько "Зеро" задержались, кое-кто уже стал считать их потерянными, но в 7.01 истребители появились, и все соединение, повернув на северо-запад, исчезло за горизонтом.
Неожиданно наступившая тишина показалась защитникам Мидуэя страшнее взрывов бомб и залпов зенитных орудий. Люди в укрытиях ждали, затем осторожно начали появляться на поверхности, щурясь от яркого утреннего солнца. Многие сразу же побежали смотреть на остатки японского самолета, упавшего неподалеку от КП флота. Тело пилота, обмотанное вокруг талии флагом страны восходящего солнца, лежало рядом с обломками машины.
Отбой тревоги прозвучал в 7.15, и Мидуэй начал собирать все, что уцелело. На Истерн-Айленде полковник Кайме радировал своим пилотам из 221-й авиагруппы: "Истребителям приземлиться... Заправка топливом по звеньям... 5-е звено - первое".
Ответа не было. Кайме сделал еще попытку. Снова молчание. Повторив несколько раз, он начал понимать, в чем дело. Тогда последовал новый приказ: "Всем истребителям приземлиться и дозаправиться горючим".
Один за другим они появились - всего 6, еще 4 разбились на посадке. Значит, лишь 10 истребителей уцелели после боя и только 2 оказались пригодными для дальнейших действий. 221-я авиагруппа морской пехоты практически перестала существовать: из 25 самолетов, встретивших японцев, 23 были сбиты или выведены из строя. "Я убежден, - писал капитан Филипп Уайт в своем боевом рапорте, - что, если командир отдает пилотам приказ идти в бой на истребителе "Буффало", он может считать этих пилотов потерянными еще до того, как они оторвутся от земли".
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное