— Нам придется встречаться днем, — заплетающимся языком пробормотала Александра, презирая себя за то, что приходится обсуждать подобные вещи. — И это будет для меня довольно непросто.
По непроницаемому лицу Клервуда было невозможно понять, о чем он сейчас думает.
— Я куплю дом недалеко от Эджмонт Уэй. Это позволит нам проводить вечера вместе. А до этого момента придется довольствоваться случайными встречами днем. — Его глаза потемнели. — Мое время стоит очень дорого, Александра. В отличие от большинства аристократов я слишком занят своими крупными проектами, весь день расписан буквально по минутам.
Она покачала головой:
— Я и не думала сердить вас, ваша светлость. И я не хочу причинять вам беспокойство. Но я просто обязана защищать то малое, что еще осталось от моего доброго имени.
Герцог по прежнему смотрел ей прямо в глаза.
— Я — благоразумный человек и, если честно, не хочу, чтобы ваша репутация пострадала. Вы — первая во многих отношениях, Александра. Вы живете дома, не состоите в браке, и это представляет определенную проблему, которую я не предусмотрел.
Александра вздрогнула, на этот раз с облегчением. Он понял суть ее опасений. Он больше не сердится!
— Благодарю вас.
— Что еще вы хотите обсудить? — поинтересовался Клервуд и, когда она снова заколебалась, опасаясь поднимать тему вознаграждения, категорично сказал: — Предполагаю, что речь, видимо, пойдет о степени моей щедрости?
Александра кивнула и привычно прикусила губу.
— Я должна сделать все, что в моих силах, чтобы обеспечить своих сестер небольшим приданым.
Он запихнул руки в карманы своего твидового пиджака для верховой езды.
— На какие еще суммы вы рассчитываете?
Как же Александра ненавидела то, что сейчас делала! Она собиралась попросить больше, чем просто деньги для приданого сестер. Их дом давно нуждался в ремонте. Им всем требовалась одежда, да и в кладовой для продуктов было шаром покати. Но говорить об этом было слишком неловко, и Александра решила остановиться на одном.
— Это — все. Новое приданое для Оливии и Кори.
— Вы не желаете, чтобы я обеспечил приданое и для вас?
— Нет. — Она в смущении уставилась в пол. Щеки горели так, что наверняка уже были пунцовыми.
— Сколько именно потребуется вашим сестрам, Александра?
Она медленно подняла взор, дрожа всем телом.
— Одна тысяча фунтов, ваша светлость, — если, конечно, вы не считаете подобную сумму непомерно высокой.
Глаза герцога сузились.
— Напротив, я считаю эту цену слишком низкой. — Он пожал плечами. — Договорились.
Александра получила тысячу фунтов на нужды сестер, но не чувствовала на сей счет ни капли восторга. Что ж, теперь то Клервуд явно потерял к ней все остатки уважения. Глубоко униженная, терзающая себя вопросом, не следует ли прямо сейчас аннулировать их устное соглашение, она опять обернулась к камину. Горькие слезы подступили к глазам.
Клервуд снова подошел к Александре сзади и обнял за плечи, теперь его теплое дыхание щекотало ее шею и подбородок.
— Нет, — твердо сказал он. — Я не позволю вам отказаться от намеченного.
Александра застыла на месте, потрясенная ощущением близости его тела, твердого и жаркого. Сердце отчаянно колотилось, кожа горела огнем. Мощная волна вожделения пронзила ее тело.
Он прижался к ее шее и прошептал:
— Это недопустимо для вас с нравственной точки зрения.
— Да, — еле слышно выдохнула Александра.
Герцог медленно развернул ее к себе.
— Но почему? Я ведь знаю, что не вызываю у вас отвращения.
— Нет, конечно нет, — отозвалась она. Если и был подходящий момент для того, чтобы сказать ему всю правду, то только сейчас.
Он легонько потер ее плечи и сказал:
— Я с самого начала предположил, что вы — опытная в любовных делах женщина.
Александра в тревоге застыла на месте. Если она признается в своей девственности, не захочет ли герцог отказаться от их договоренности? Она взглянула в его тлеющие огнем страсти глаза, и сердце едва не вырвалось из груди от неодолимого страстного желания и волнения.
Герцог многозначительно посмотрел на нее:
— Я ведь прав, не так ли?
Паника накрыла Александру с головой. Если она признается, что сохранила невинность, Клервуд прекратит отношения, которые даже еще не начались, — в этом она была абсолютно уверена.
— У меня кое кто был. Я любила его.
Глаза Клервуда от удивления стали круглыми, он перестал нежно поглаживать плечи Александры, а она продолжила:
— Я не стыжусь своей страсти, потому что все произошло по любви. И что еще более важно, мы планировали пожениться.
Сгорая от стыда, бедняжка снова прикусила губу и пристально взглянула на герцога. Тот ничего не ответил, и она добавила:
— Наше соглашение — сознательное, расчетливое дело, ваша светлость. Именно в этом и заключается причина моей нерешительности.
— Да, так и есть. И кто же был вашим возлюбленным?
— Какое это имеет значение? С тех пор много воды утекло, он давно женат. А я нахожусь здесь, заключая недопустимое и безнравственное соглашение, которое сулит мне денежное вознаграждение.