Читаем Невероятные приключения Марека Пегуса полностью

— Нет, тогда повреждения носили бы другой характер. Эти изогнутые спицы свидетельствуют только об одном: велосипед был слишком перегружен.

— ПЕРЕГРУЖЕН?

— На нем ехал кто-то очень грузный или вез с собой большие тяжести. Камеры на камнях сдали, спицы искривились, ободья прогнулись.

— Но в таком случае…

— В таком случае сомнительно, чтобы на этом велосипеде вдоль реки ехал ваш сын. Сколько он весит?

— СОРОК КИЛОГРАММОВ.

— Это пустяки. По определению наших экспертов, нагрузка превышала сто килограммов.

— Как же вы объясните исчезновение мальчуган?

Милиционер барабанил пальцами по столу.

— Это очень странная история, — нехотя признался он. — Пока трудно сказать что-нибудь определенное…

— Но, может быть, у вас есть какая-нибудь гипотеза?

— Да… у меня есть гипотеза, но это только так, предположение. Так вот… — Милиционер замолчал и обеспокоенно посмотрел на мертвенно-бледное лицо несчастного отца. Потом встал, вынул из аптечки маленький флакончик и ложку.

— Почему вы замолчали? — спросил отец.

— Я скажу, только вы прежде выпейте ложку этой жидкости.

— Что это такое?

— Лекарство для успокоения нервов.

Пан Пегус проглотил ложку сладкой тошнотворной микстуры.



— Так вот, очень возможно, что мальчуган был похищен, — закончил милиционер.

Наступило минутное молчание.

Если бы не милицейское средство, едва ли бедный пан Пегус мог бы спокойно выслушать эту страшную гипотезу.

Широко раскрытыми глазами он уставился на милиционера.

— Но почему… почему вы думаете…

— Все свидетели показали, что мальчик в течение двух дней был чем-то озабочен и обеспокоен… опасался, что кто-то за ним следит. Потом факты. Тревожные факты. Ему подменяют ранец… После этого его разыскивает какой-то подозрительный тип… Мало того, кто-то пробирается в комнату ночью. И, наконец, утром ранец возвращают.

— Вы говорите то же самое, что наш жилец, пан Фанфара.

— По-видимому, у него есть способности к криминалистике, — улыбаясь, ответил поручик.

— Однако какую цель могли преследовать похитители? Вряд ли это выкуп. Мы люди не богатые.

— Вы задаете решающий для следствия вопрос, — сказал поручик Прот, — если бы мы могли на него ответить, дело было бы уже почти раскрыто. Мотив преступления — вот что неясно во всей этой истории.

— Но пока что вы его не знаете?

— Сейчас идет следствие, — сказал поручик Прот, давая понять, что разговор окончен. Но, взглянув на убитого горем пана Пегуса, мягко добавил: — Надо надеяться, что все будет хорошо. Мы сделаем все, что в наших силах.

Все эти заверения, увы, не могли успокоить несчастных родителей. В доме воцарилось уныние.

А тут еще куда-то запропастился пан Фанфара. Как ушел в три часа ночи на поиски мальчика, так до сих пор и не возвращался. Не явился он ни к десяти часам, когда обычно завтракали, ни к одиннадцати, когда, как правило, принимался за свои музыкальные упражнения.

Наконец в двенадцать часов он вернулся, правда, без Марека, но в сопровождении пана Цедура.

Пан Цедур, как всегда, был очень элегантен и сильно надушен. Он поспешил выразить свое сочувствие родителям.

— Бедный piccolo bambino! Я глубоко потрясен una storia misteriosa.[11] Это был такой очаровательный мальчуган. Правда, несколько трудный. Но, будьте спокойны, мы не покидаем друзей в беде… Вот превосходный человек — homo perfetto, который доведет дело до победного конца… — Пан Цедур обернулся и замер. — Где же он?

— Маэстро все время шел за нами, — сказал пан Фанфара.

В передней никого не было. Пан Цедур стремительно открыл входную дверь. На лестничной площадке стоял маленький, бритый, лысый, как колено, человечек с круглыми румяными щечками. Он добродушно улыбался.

— Вот он… — с облегчением вздохнул пан Цедур. — Что вы там делаете, мэтр?

— Пользуюсь благоприятным случаем и исследую замок этих дверей.

— И что вы установили?

— Установил, что двери открывали отмычкой, — сказал человечек, — двери открывали отмычкой и к тому же не один, а несколько раз.

— Отмычкой? Это немыслимо! — воскликнул пан Пегус. — И вообще, кто вы такой?

— Представь меня, дружище, — обратился человечек к пану Цедуру.

— Ах, простите… я был так озадачен открытием мэтра, что совсем растерялся… Вы разрешите? Вот и homo perfetto — величайший сыщик современности, маэстро Ипполлит Квасс.

— Очень приятно, — тихо сказала ошеломленная пани Пегусова, — хотя, к сожалению…

— К сожалению, — закончил сконфуженный пан Пегус, — мы слышим о вас впервые.

— Пан Ипполлит Квасс сейчас на отдыхе и занимается хореографическим искусством, — поспешно объяснил пан Цедур.

— Ах, теперь я вспомнил! — воскликнул кузен Алек. — Так это вы раскрыли тайну тренировочной туфли в клубе «Спарта»? Как я рад, пан Иполит, что могу пожать вашу руку.

Алек потряс руку сыщика.

— Ты не совсем правильно произносишь мое имя, дружок, — заметил Ипполлитт Квасс. — В моем имени два «п» и два «л».

— Простите… но такое имя я встречаю впервые.

— Действительно, дружок, оно единственное в своем роде. Дело в том, что обстоятельства заставили меня изменить мое прежнее имя и фамилию.

— Кто же мог вас заставить?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже