Читаем Невероятные приключения циников в Скайриме полностью

— Имперцы, веганы… Да какого хрена, вы подняли руку на Кречета?! Я вам говорила, что это ЧЕЛОВЕК! Заколдованный человек!

Векел удивленно переглянулся с Могильщиком:

— Слушай, я не знаю, что это на тебя нашло, но эту курицу Нируин притащил вчера с обоза, который пришел с фермы Сынов Битвы.

— Так это не Кречет? — я недоверчиво покосилась на жарившуюся курицу.

— Кречет? — Векел вскинул брови, — тащ генерал-лейтенант накормлен, напоен и спит крепким солдатским сном на мешке с пшеном.

— Но мне сказали, что с ним что-то сделали…

— Ну, — замялся трактирщик, — тащ генерал-лейтенант велел заканчивать бардак, и, возможно — я подчеркиваю, возможно! — кто-то дал ему забродившего ячменя.

Я без сил опустилась на табурет.

— Так он что… Просто пьян?

— В доску, — вздохнул Векел. — Кстати, у тебя нет знакомых поваров меня завтра подменить?

— Нет, а зачем?

— Да просто не хочу оказаться рядом с похмельным Кречетом, — содрогнулся Векел и тяжело вздохнул, — ладно. Тебе что-нибудь дать?

Я покачала головой и еще раз взглянула на жареную тушку в очаге. Пахнет вкусно, но мяса что-то не хочется… Повар пожал плечами и, взяв метлу, принялся меланхолично сметать пустые бутылки из-под черновереского меда, а я закончила оплакивать жаренную курицу и отошла к бочонку с водой. Освежившись, села рядом на табурет, чтобы обо всем подумать. Во-первых, надо привести Кречета в чувство, во-вторых, надо найти парочку довакинов, которых мы спеленали ещё в Винтерхолде, в-третьих узнать у Делвина, куда они дели мои свитки, в-четвёртых… нет, пока хватит.


Поднявшись, первым делом нашла Делвина и столкнулась с первой проблемой: старый вор был вусмерть пьян и дрых в обнимку с бочонком эля. Бриньольф только подтвердил мою догадку, когда сказал, что Свитки лежат в общем хранилище, а без Делвина в него не зайти. Придётся привести мужика в порядок. А на вопрос «где связанные довакины» Брин долго вспоминал, морщась и периодически прикладываясь к початой бутылке мёда. Наконец он пожал плечами и сказал, что их куда-то отвели по добровольно-принудительной просьбе Кречета. Большего я добиться не смогла — Бриньольф положил голову на скрещенные на столе руки и уснул богатырским сном. Он еще долго держался — остальные сдались быстрее…

Вернувшись в гильдию в поисках своего рюкзака, я поняла весь масштаб трагедии… Воры спали вповалку, и не все на кроватях. Кто-то дрых на полу, кто-то за столом, как Бриньольф, кто-то спал сидя, провалившись спиной к стене. В зале висел крепкий алкогольный дух в вперемешку с запахами сырости и грязных носок. Славно погуляли… Я пошла по подземельям гильдии, заглядывая в каждый угол в поисках довакинов. В оружейной обнаружился чей-то сапог, самого хозяина рядом не было, а в тренировочном зале послышалась возня. Я заглянула внутрь и, никого не обнаружив, отыскала глазами источник шума — незаметную дверцу около шкафа. Подергав ручку, заглянула в замочную скважину: в полумраке едва различался сидящий силуэт, прикованный к стене кандалами.

Похоже, нашлись довакины…

— Эй, вы там живые?!

В ответ раздался возмущенный вопль.

— Погодите, — я огляделась в поисках ключей, — сейчас открою…

Ключей рядом не было, как и времени на их поиски. Я вытащила из голенища сапога спрятанные отмычки и присела возле замка. После десяти минут пыхтения, матюков и трёх сломанных отмычек нужный язычок наконец подцепился, и раздался тихий щелчок. Мой встроенный бортовой журнал мигнул выполненным заданием «Открыть дверь». Посветив себе факелом, зашла в каморку.

Довакины полу-лежали на полу, прикованные к вбитым в каменные стены кольцам. Во рту у обоих были предусмотрительно оставлены кляпы, а пальцы крепко забинтованы, отчего кисти стали похожи на крабовые клешни. По видимому, идея Кречета, чтобы ребята не могли колдовать. Если бы операцией руководил Бишоп — пальцы просто переломали бы…

Я подошла к бородатому довакину и присела на корточки. В тусклом свете факелов было видно, что мужик измучен и устал: круги под глазами, щеки впали, а кожа на губах потрескалась от обезвоживания. Довакинша, прикованная к противоположной стене, тоже выглядела не лучшим образом. Я задумалась, что с ними делать… Довакин молча сверлил меня тяжёлым взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

— В общем, ребята, тут такое дело… — я решила перейти к сути, — я бы и рада вас развязать, напоить, накормить, но, думается мне, вы попытаетесь убить меня или натворить ещё каких глупостей. Поэтому слушайте во все уши пока в таком неудобном положении. Вы не настоящие довакины, вы вообще не из этой реальности. Вы двое, я и говорящая курица — мы люди из параллельного мира, которые в результате военно-научного эксперимента попали сюда. Строго говоря, мы (точнее наши настоящие физические тела), лежат в искусственной коме под наблюдением медиков. Когда вас закинуло сюда, вы потеряли память, а ваш мозг защищая сам себя создал ложные воспоминания, поэтому ты, Вигдис, считаешь себя нордкой и радеешь за независимость Скайрима, а ты, бородач… Хрен разберет, что ты себе напридумывал, но все это тоже самообман.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Elder Scrolls: фанфики

Похожие книги