Читаем Невеста полностью

- Прости, что все эти годы путался у тебя под ногами,- язвительно проговорил Саймон, замерев у порога.- После субботы я исчезну. Тебе больше не придется меня видеть. Надеюсь, нам обоим станет легче.

Саймон хлопнул дверью, оставив Гарри в задумчивости разглядывать ключи, поблескивающие в лучах зимнего солнца.

Архив записей гражданского состояния располагался в просторном и светлом зале с мягкими зелеными коврами. Бесчисленные ряды картотеки размещались на новеньких полках из бука с разделением по секциям: рождение, брак, смерть. В секции сведений о браке народу было больше всего. Милли смущенно пробиралась вдоль стеллажей сквозь толчею - люди кружили у полок, вынимали архивные книги и ставили их на место, что-то царапали на клочках бумаги и негромко переговаривались между собой. На стене висело объявление: «Мы поможем составить ваше генеалогическое древо». Две дамы средних лет углубились в раздел картотеки, помеченный датой «1800-е гг.».

- Чарльз Форсайт! - воскликнула одна из них.- Но наш ли это Чарльз?

Никто из посетителей архива не имел беспокойного или виноватого вида. Все остальные, подумала Милли, пришли сюда, просто чтобы приятно и с пользой провести утро.

Не поднимая головы, она двинулась к более свежим каталогам и вытащила нужный том, едва осмеливаясь заглянуть внутрь. Поначалу она ничего не разглядела, и у нее мелькнула отчаянная надежда, но нет - в глаза бросилась строка: «Урожд. Хэвилл, Мелисса Г.- Кепински, Оксфорд».

У Милли упало сердце. Вопреки всему, в глубине ее души теплилась крохотная искорка: она уповала на то, что ее брак с Алланом каким-то образом не попал в реестры. Увы, все честь по чести, напечатано черным по белому и доступно любому желающему. Решение, принятое по глупости, несколько минут в оксфордском регистрационном бюро - и вот вам официальное доказательство, запись, которую никак не уничтожить.

Милли все смотрела и смотрела на страницу, не в силах оторвать взгляда, пока слова не заплясали у нее перед глазами.

- Вы можете получить у нас сертификат.

Раздавшийся бодрый голос испугал Милли, от неожиданности она подскочила, рукой прикрыв строчку со своим именем. Напротив нее стоял приятный молодой человек, на груди у которого висела табличка с фамилией.

- Мы выдаем копии брачных свидетельств. Мы также можем поместить его для вас в рамочку, получится очень милый подарок.

- Нет, спасибо,- отказалась Милли, подавляя приступ истерического смеха.- Спасибо.- Она в последний раз взглянула на запись, подтверждающую ее брак, и захлопнула книгу, словно пытаясь раздавить строчку, как червяка.- Мне вообще-то нужна информация о разводах.

- Тогда вы пришли не по адресу! - Молодой человек широко улыбнулся, радуясь ее неосведомленности.- Вам надо обратиться в Сомерсет-Хаус.

Такого громадного шатра Изабел еще не видела. Величественно покачиваясь на ветру, он напоминал гигантский белый гриб. Легковушки и фургоны, припаркованные рядом с ним, казались мелкими насекомыми.

- Ну ничего себе! И сколько же стоит эта махина?

Оливия состроила недовольную гримасу.

- Тише, дорогая! Не надо, чтобы нас слышали.

- Уверена, все уже знают цену,- сказала Изабел, глядя на вереницу молодых мужчин и женщин, с деловым видом снующих в шатер и обратно. Почти все носили какие-то корзины, куски троса или деревянные доски.

- Вон там будет переход, соединяющий шатер с задним крыльцом Пиннакл-холла,- жестом указала Оливия.- И гардеробные.

- Ого! - присвистнула Изабел.- Очень напоминает цирк. По правде говоря, мы думали о том, чтобы привести слона,- смущенно призналась миссис Хэвилл.

- Слона? - вытаращилась Изабел.

- Ну да. Счастливая пара уезжает на слоне.

- Пожалуй, на слоне они далеко не уедут,- засмеялась Изабел.

- Но в конце концов решили, что вертолет будет лучше. Только не говори Милли. Это сюрприз.

- С ума сойти, вертолет!

- Ты когда-нибудь летала на вертолете?

- Пару раз приходилось. На самом деле очень страшно.

- А я вот ни разу,- вздохнула Оливия.

- Хочешь поменяться с Милли местами? - хихикнула Изабел.- Саймон не будет возражать.

- Не мели ерунды! - осадила ее миссис Хэвилл.- Пойдем посмотрим, как там внутри.

По заснеженной тропинке мать и дочь направились к шатру и подняли откидной полог.

- Чтоб мне провалиться! - медленно проговорила Изабел, вместе с Оливией разглядывая огромное пространство.- Изнутри он еще больше.

Повсюду работали люди: переносили стулья, устанавливали обогреватели, вешали светильники.

- Не такой уж он и большой. Как только поставят столы и стулья, здесь сразу станет уютно.- Миссис Хэвилл помолчала.- Ну, не то чтобы уютно…

- Снимаю шляпу перед Гарри Пиннаклом,- с иронией произнесла Изабел.- Это действительно нечто.

- Мы тоже внесли свою долю! - сердито воскликнула Оливия.- Причем весьма солидную. Если уж на то пошло, Гарри может себе это позволить.

- Нисколько не сомневаюсь.

- Он очень любит Милли.

- Знаю,- кивнула Изабел.- Ох, черт…

Она обвела взглядом шатер и закусила губу.

- Что такое? - подозрительно спросила Оливия.

- Ну, не знаю… Такая суета, такие деньжищи - и все ради одного дня…

- А что в этом плохого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену