Читаем Невеста брата полностью

— Но почему-то он до сих пор не затащил тебя в постель. А что, если мой брат решит, что пора перестать строить из себя джентльмена? Тогда-то ты и настоишь на свадьбе? Колечко с бриллиантом будет отлично смотреться на твоем пальчике, так ведь, Лилиан? А ты отлично справляешься с ролью невинной скромницы! — заявил Анри.

Лилиан переполнила ярость. Она замахнулась, чтобы дать ему пощечину, но в этот раз Анри перехватил ее запястье.

— Ага, вот оно что. Не думай, что тебе удастся еще хотя бы раз ударить меня. — И он немного притянул ее к себе.

Атмосфера накалилась. Дыхание Лилиан участилось, зрачки расширились. Она с тревогой думала о том, что он скажет в следующую секунду, но ее тело каждой клеточкой тянулось к нему.

Анри почувствовал, что во рту у него пересохло от неожиданно возникшего желания обладать этой женщиной. Он почти не мог себя контролировать…

— Ты сам дал мне повод ударить тебя! — воскликнула Лилиан.

Его глаза блестели, а его губы… они так и манили… Она поспешно отвернулась.

— Что еще ты хочешь, чтобы я сделал? — вкрадчиво произнес Анри.

— Не понимаю, о чем ты, — выдохнула она. — Ты все неправильно понял.

— Зато ты все правильно понимаешь. — Он выпустил ее запястье, но не отступил.

Лилиан едва дышала. Но, как ни странно, ей нравилось это ощущение. Она хотела что-то возразить. Но неожиданно Анри взял ее руку в свою, и от этого жеста обладания ее словно пронзило током.

Взгляд его темных, как полночь, глаз встретился с ее взглядом и не отпускал, обещая так много и так красноречиво, что сердце Лилиан забилось сильно и гулко. Она чувствовала, что тает, идет ко дну, покоряется воле Анри. Лилиан отрицательно помотала головой, но руки ее сами собой поднялись и обвили его шею, пальцы стали гладить волосы у него на затылке.

Она забыла обо всем на свете. Для нее существовало только это мгновение, этот поцелуй… И вдруг вперед ней возник образ Поля. Собрав всю волю в кулак, Лилиан оттолкнула Анри и рассердилась на себя за то, что ей совсем не хотелось, чтобы этот поцелуй кончался.

— Что ты себе позволяешь! — воскликнула она.

— Поздно злиться. Тебе так не кажется? Поль ведь ни разу не целовал тебя, правда? Или ты решила, что я лучшая добыча, чем он?

— Не смей так говорить!

— Но ты же не будешь отрицать, что тебе понравилось целоваться со мной, — произнес Анри почти с нежностью.

И вдруг словно по волшебству Лилиан оказалась лежащей на кровати. Его новые поцелуи были легки и нетребовательны, как теплый ласкающий ветерок, и, вмиг забыв обо всем, она охотно отвечала на них, наслаждаясь каждым мгновением.

Анри шептал ей ободряющие слова, полные нежной страсти, которые пробуждали в ней дремавшую чувственность. Лилиан следовала за ним в любовной игре и с каждым ласковым словом становилась все смелее. Руки, губы, язык, зубы — все они выполняли свои особые, очень приятные действия. Анри явно знал в этом толк.

Его умелая рука ощупью прокладывала дорожку вниз по ее боку, затем по бедру, и от этих легких прикосновений по телу Лилиан разбегались импульсы желания, кровь застучала в висках. Поцелуи Анри тем временем становились все интенсивнее и требовательнее. Его губы, горячие и жадные, переместились ниже. Она чувствовала восхитительные прикосновения к своей шее, плечам и сама, словно в зеркале, повторяла его действия, гладя, лаская, пробуя на вкус.

Она превращалась в другую Лилиан, совершенно не похожую на ту, какой была полчаса назад, — в чувственную Лилиан. Причем впервые в жизни. И радовалась своим раскрывающимся, словно бутон, ощущениям.

Его губы достигли выреза платья, и она вздрогнула от неожиданности, услышав стон, который издал Анри. Ей и в голову не приходило, что он испытывает такое же сильное желание, как и она, и от этой мысли у нее замерло сердце. Лилиан ласково провела руками по его твердой на ощупь спине, и ее привело в восторг сочетание жесткости и гибкости, которое она ощутила под ладонями.

Анри просунул палец под бретельку платья, стянул ее с плеча и поцеловал то место, где она была. Затем его рука спустилась ниже, нежно коснулась груди. Один палец скользнул в вырез платья, и Лилиан задохнулась от этого непривычного, шокирующего прикосновения. Тело кричало, чтобы он продолжал, чтобы занялся с ней любовью прямо здесь и сейчас, а разум отчаянно умолял остановиться.

Я же невеста Поля, молнией пронеслось в голове Лилиан, и она жалобно произнесла:

— Пожалуйста, не надо. Я не могу…

— Мне очень жаль, но мужчине бывает трудно остановиться, — сдавленным голосом прошептал Анри.

Не сводя с нее взгляда, он уже срывал с себя одежду и бросал на пол. Ее руки обвили его еще до того, как ткань коснулась ковра, и Лилиан была удивлена силе своего желания. Анри… Мужчина, которого она хотела целую вечность!

Поцелуи стали нетерпеливее. Аромат одеколона, смешанный с запахом его тела, заставлял Лилиан трепетать от возбуждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей