Читаем Невеста Демона полностью

Вот что значили для меня асуры. Все равно, что воздушные крылья - как бы я не боялась, не остерегалась, не знала опасности Данте, удовольствие от крыльев куда сильнее. Так и демоны, я знаю, что они не так просты, как мне кажутся, что клыки и когти у них не для красоты, и сила их не для ярмарочной выставки, но лучших друзей у меня еще не было. Еще никто не смотрел на мои проделки с той же непосредственностью, что и я сама, еще никто не смеялся так со мной, и не гладил по голове. И не принимал меня так легко.


- Ну, наконец-то, - обрадовался Заквиэль.

- Мы уже начали опасаться, как бы ваш ректор не устроил тебе скандал, припомнив все сразу, - усмехнулся Аскар.

- Я… - девочка повела плечом. - Давайте позже, хорошо?

Она лишь на мгновенье подняла на них глаза, но показалось, успела заморозить обоих.

Заквиэль переключил зрение, и увидел ауру принцессы. Она металась как буря, и уже не розово-золотая, как обычно, а с заметными всполохами малинового.

- Что это с ней? - удивился Аскар, провожая Лилит взглядом.

- Не знаю. У нее душа мечется. Что-то произошло.

- Думаешь, этот маг мог ее обидеть?

- Что ты! Она сможет за себя постоять. Но… ей больно. Ох, есть у меня одно подозрение, но я даже думать о нем не хочу.

- Пойдем, расскажем ребятам, может, они что поймут.

Глава 5 Мстя, мстю, и мстеть хочу!

Отец сидел над бумагами в своем любимом кабинете.

- Мне можно с тобой поговорить?

- Позже, Лилит.

- Нет сейчас. Папа, пожалуйста, объясни мне… - Самой собственный голос не понравился, не говоря уже об отце, тот даже побледнел.

- Что случилось, мой ангелочек?

- Папа, объясни мне, что случилось в войну? Почему о демонах никто не знает, кроме тебя и некоторых магов? И, наконец, скажи мне - что здесь делают асуры?

- Что тебе рассказали и кто? - разозлился король. Да еще как!

- Не важно. Просто ответь.

- Сядь, Лилит. - Я послушно забралась в кресло с ногами. - Мне стоило рассказать тебе это еще раньше, когда стало понятно, что ты завязала с ними знакомство, но я все откладывал. Ты же знаешь, я не любитель читать нравоучения. Во дворце и так полно охотников до этого. Я расскажу тебе, как началась и закончилась война. Это было тридцать два года назад. Пария напала на нас, воспользовавшись тем, что мой старик-отец серьезно заболел, а мне исполнилось только двадцать три. Моему старшему брату было уже под тридцать, но он славился своим пристрастием к выпивке и дурным компаниям. Король умирал, а все ответственность легла на мои плечи. Я был первым паладином, поэтому принял командование над армией. Нас сминали - войска Парии было хорошо подготовлено, а наше просто запущенно. Гибли люди, наш народ, Лилит. Тогда ко мне и попал он. Солдаты притащили его из отбитого у парийцев дома, и отправили мне, подивиться на невидаль. Паренек с оранжевыми волосами, и маленькими рожками. Захватчики успели вдоволь поиграться с занятным типом, избили до полусмерти, остригли, даже хвост обрубили, садисты. Не волнуйся так, малышка, он его потом успешно отрастил. Асуры живучие. Этого звали Гремори. Парнишке оказалось больше ста лет, - усмехнулся папа. - Он случайно попал к парийцем. Поехал за своей женщиной, когда узнал о войне. К тому времени она уже была мертва, но это мы узнали позже. Я долго изучал его. Мы даже успели подружиться. Как ты с этими асурами, поэтому я не был особенно против вашего общения. Сам такой же. Все бы ничего, да война убивала мою страну. Тогда я спросил у Гремори, может ли его народ помочь нам. Тот покачал головой, асуры давно не вмешиваются в людские дела. Он даже мысль об этом просил оставить. А потом мы узнали, как погибла его возлюбленная. Она была обычной человеческой женщиной, ведуньей из какой-то захолустной деревни на границе. Тогда Гремори рассвирепел. И пошел к своему повелителю. Тот, к нашему удивлению, откликнулся. Даже сам прибыл ко мне. И пообещал дать мне свою армию. На его условиях естественно.

- Ты должен был расплатиться с ним одной из нас, - тихо спросила я, - своих дочерей.

- Все ни так, как ты думаешь, Лил. Их царь - Веельзевул, сказал, что никто из простых людей не должен знать об их участии в битве. Поэтому моя армия видела асур как колдунов в длинных черных балахонах. И лишь избранные маги знали об истинном происхождении нашего пополнения. Другим же условие нашего договора было то, что я должен отдать свою будущую дочь. Посмотри на меня Лилит. И постарайся понять. Гибли люди, мои близкие и мой народ. Я бы свою жизнь отдал ради спасения страны, и не раз. Я бы душу продал за спасение. А Веельзевул просил то, что у меня еще не было и могло не быть, не спаси он наше царство. В тот момент я не задумывался о том, что когда-то мне придется пожертвовать своим ребенком. Это сейчас я смотрю на вас и боюсь за каждый ваш шаг. Вы мои дети и я безумно люблю вас. Но тогда само ваше существование было под угрозой. И я согласился. При том заметь, Лил, я отдал свою дочь не в рабство. По нашему условию я должен был отдать свою дочь в жены его сыну. В жены принцу асур.

- Что? - обалдела я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме