Читаем Невеста Дерини полностью

Тем временем Келсон в Ремуте, в ожидании прибытия меарцев, был в равной степени занят политическими интригами и личными делами. Но наконец утром третьего дня пришла весть, что прошлую ночь меарцы провели всего в нескольких часах пути к северу от Ремута, и должны прибыть на место уже после обеда: скромный кортеж из двух дюжин всадников, которые, судя по всему, не собирались претендовать на то, чтобы им воздавали королевские почести, чего многие опасались со стороны Джолиона Рэмси, — особенно теперь, когда союз его сына с Гвиннедом был уже делом решенным.

Навстречу меарцам король выслал Рори, лорда Савила и почетный эскорт халдейнской стражи, ибо прекрасно понимал, что если он сам решит выехать к свадебному кортежу, то многие неминуемо решат, что таким образом он проявляет интерес к сестре жениха.

Чтобы отвести возможные подозрения, Ришель и Аракси также решили сопровождать своего отчима и кузена, облачившись в яркие шелковые наряды для верховой езды и накинув на голову тонкие покрывала на восточный манер. Ришель не терпелось встретиться с женихом, и, кроме того, обе они надеялись каким-то образом посодействовать сердечным делам Рори и Ноэли.

Ближе к вечеру, когда кавалькада достигла наконец городских ворот, взволнованный король расхаживал вдоль парапета замка вместе с Дугалом. Морган в полдень отбыл вниз по реке в Дессу, вместе с юным Ангусом Мак-Эваном и оруженосцем Келсона Давораном, чтобы встретить Риченду с детьми, которые должны были прибыть туда на борту «Рафалии». Что касается кораблей Летальда, недавно покинувших Белдор, то их к ночи ожидали на острове Орсал. Там уже ждал Дункан, чтобы вернуться домой с Дерри, Бренданом и принцем Пейном; Сэйр и остальная свита короля, включая отряд гвардейцев, должны были прибыть на тралийском корабле, куда погрузят все «безделушки», приготовленные для свадьбы.

Наконец, кавалькада показалась на дороге, что вела от реки, и Келсон, поднеся руку козырьком к глазам, пристально наблюдал за всадниками.

— Ну что ж, все выглядит не так уж скверно, — пробормотал он, заметив синие шелковые знамена, трепещущие на ветру. — Их сопровождают только обычные стражники в легких доспехах, как и приличествует свадебному кортежу… И ни на одном знамени я не вижу старого королевского герба Меары.

— Неужели ты думаешь, что Джолион мог осмелиться на такое? — воскликнул Дугал, также щурившийся против солнца.

— Нет, но с этими меарцами ни в чем нельзя быть уверенным, — отозвался король, гадая, не могут ли путники заметить его с дороги, ибо алая туника Халдейнов, должно быть, ярким пятном выделялась на фоне серых стен. — По счастью, эта ветвь семейства унаследовала здравый смысл от рода Рэмси. Те всегда старались держаться подальше от интриг меарского двора… Никаких скандальных историй и предательства за ними не замечено. Однако надежда заполучить корону порой играет с людьми странные шутки.

Дугал невольно хмыкнул при этих словах.

— Джолион Рэмси — это незначительный рыцарь из провинции, чей сын и наследник вскорости женится на халдейнской принцессе и станет графом.., а возможно, и герцогом после рождения первенца.

Едва ли он рискнет поставить под угрозу такое блестящее будущее. Какие бы честолюбивые замыслы ни лелеяла его жена, сам сэр Джолион всегда трезво смотрел на вещи.

— Будем надеяться, что ты прав, — отозвался Келсон. — И что нам удастся убедить в этом леди Оскану. Он, наконец, отошел от парапета и направился к винтовой лестнице, что вела с крыши вниз. — Ладно, пора мне уже появиться. Они скоро будут здесь. Потом поужинаем вместе, хорошо? Надеюсь, что они довольно скоро удалятся в свои апартаменты.., мне после этой семейной встречи понадобится передышка.

Внизу, во дворе замка, на широких ступенях, ведущих в парадный зал, Сиворн собрала все свое обширное семейство, включая четверых младших отпрысков, дабы поприветствовать жениха своей старшей дочери и его родных. Мальчики, которым исполнилось соответственно девять и шесть лет, стояли от нее по правую руку, надеясь первыми заметить гостей, поскольку оба мечтали, что со временем новый родич возьмет их к своему двору в качестве пажей или оруженосцев. Младшая дочь застенчиво пряталась за материнскую юбку; старшая стояла с букетом роз и лилий из королевского сада.

Позади Джехана ожидала новоприбывших вместе с Нигелем, Мерауд и малышкой Эйриан. Келсон незаметно проскользнул на свое место рядом с ними, радуясь, что Сиворн будет играть роль гостеприимной хозяйки как мать невесты, — и сосредоточит всеобщее внимание на себе. Джехана ободряюще улыбнулась сыну, заранее сочувствуя тем испытаниям, которые придется ему пережить в скором времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы