– Что-то ты, Каро, сегодня молчаливая, – вдруг заметил Уоррен, буравя ее своими бледно-голубыми рыбьими глазами.
От неожиданности Каролин едва не опрокинула бокал с вином.
– Просто я устала после долгой дороги, – ответила она, вовремя подхватив покачнувшийся бокал.
– Алекс сказал, что ты всю дорогу проспала, – добавила Салли и в упор посмотрела на нее. – Может, тебе нездоровится?
– Умоляю, только не дыши на меня! – взвизгнула Пэтси. – Я не хочу заболеть. Ненавижу болезни! И ничего не говори Джорджу, у него патологический страх перед инфекциями!
– Джордж здоров как бык, – фыркнул Уоррен.
– Это не повод, чтобы пренебрегать собственным здоровьем. Кстати, в последнее время я его почти не вижу. Он вечно либо где-то с друзьями, либо в своем клубе и совершенно не уделяет внимания родной матери. И я не хочу, чтобы он сбежал в Нью-Йорк из опасений, что ты на него чихнешь!
– Что еще за клуб такой? – поинтересовался Алекс.
– О боже, какая мне разница! – Пэтси даже махнула рукой, давая понять, что ей все равно. – Он состоит в нескольких, и все они жутко дорогие. Спортивные клубы, клубы охраны дикой природы…
– Что-то я не заметил, чтобы Джордж был большим любителем природы, – произнес Алекс.
Пэтси бросила на него неприязненный взгляд.
– Ты просто понятия не имеешь, какой широкий круг интересов у нашего Джорджа!
– Нет, не имею, – согласился Алекс, и в его голосе Каролин услышала легкое раздражение.
– Можете не переживать, я совершенно здорова, – уверила Каролин. Разговор начал порядком действовать ей на нервы.
– А почему ты так уверена? Обычно ты поддерживаешь беседу, – произнес Уоррен со слабой улыбкой. – Тебе лучше лечь в постель, Каролин, и выпить как можно больше апельсинового сока. Ни к чему, если ты разболеешься.
– Да-да, Каро, ты же знаешь, как мы полагаемся на тебя в это печальное для нас время.
– Между прочим, я еще жива, – язвительно напомнила им Салли. – А так как Алекс вернулся, то вообще не вижу повода для печали. Кстати, я намерена уйти красиво…
– Прекрати! – крикнула Каролин. – Не хочу ничего слышать!
– Мне недолго осталось, Каролин, – спокойно ответила Салли. – Увы, от этого никуда не уйдешь.
– Отстаньте от нее, – неожиданно подал голос Алекс. – Последние несколько дней у Каролин нервы на пределе.
– Надеюсь, это не из-за тебя? – поинтересовалась Салли. В голосе ее прозвучали недовольные нотки. – Я люблю тебя всей душой. Ты даже представить не можешь, как я рада твоему возвращению! Но прошу тебя, не надо, как когда-то, терзать Каролин!
– Как когда-то? – удивился Алекс, изобразив полную невинность.
– Можно подумать, мне неизвестно, что ты себе позволял. Ты обожал дразнить Каролин, когда она была ребенком. Подозреваю, ей порой хотелось выть от твоих шуток.
– Тогда почему ты меня ни разу не остановила? – задал Алекс резонный вопрос. За столом тотчас воцарилось молчание.
Было заметно, что Салли ошарашена.
– Я… как тебе сказать… В этом возрасте на тебя было трудно найти управу. Ты был такой упрямец! Я все перепробовала, разве не так, Уоррен?
– Это верно, от тебя была одна головная боль, – подтвердил дядюшка Уоррен. – К тому же мальчишки обычно имеют привычку дразнить младших сестер.
– Каролин мне не сестра, – напомнил им Алекс. – Вы так и не удосужились ее удочерить.
Каролин подняла голову и посмотрела на него. Могло показаться, что он из-за этого страшно зол на них. Странно, ведь это он отравлял ей существование, а вовсе не они.
– Так или иначе, но я выжила, – сказала она, вставая из-за стола. – И полагаю, вам лучше сменить тему разговора и не перемывать мне косточки. Хотя я услышала о себе немало интересного. А сейчас, если вы не против, я лучше пойду к себе и лягу в постель.
– Я же говорила, что ей нездоровится! – воскликнула Салли. – Выспись как следует, Каролин, и не переживай из-за меня. У меня есть миссис Хэтэвэй и Алекс. Они обо мне позаботятся.
Каролин изобразила улыбку.
– К утру я снова буду в порядке, – она шагнула к Салли, хотела поцеловать ее в щеку, но Уоррен схватил ее за руку и остановил.
– Тебе лучше не подходить к ней слишком близко, пока мы не убедимся, что ты не заразная, – строго произнес он.
– Мудрое замечание, – поддакнула Пэтси и потянулась за бокалом вина.
Алекс промолчал. С другой стороны, что он мог сказать? Он с аппетитом уминал блинчики с начинкой из креветок, на которые у него должна быть аллергия.
Доказательства, подумала Каролин, направляясь к себе в библиотеку и пытаясь успокоиться, чтобы уснуть. Она уже получила одно доказательство, хотя и сомневалась, что сумеет раздобыть новые. В конце концов кто поверит ей на слово, что она положила креветки в блинчики?
С другой стороны, креветок было так мало, что они вообще могли ему не попасть. Это была глупая идея с самого начала, и она уцепилась за нее лишь потому, что ничего другого ей в голову не пришло.