А если он начинал думать о ней, то неизменно приходил к одному выводу: жен нужно отсылать подальше, чтобы жить своей жизнью.
Ее нижняя губа была слишком полной, лицо хорошенькое, но обычное А вот тело Тессы имело восхитительные изгибы, что всякий раз волновало кровь. «Почему ты помнишь последний раз, когда касался ее, с такой точностью, Киттридж?»
Ее волосы рассыпались по простыне в бурном беспорядке. Он запускал в них пальцы, расчесывая, потом сжал в кулаки около самой головы. Он склонился над ней, нежно водя кончиком языка по краю ее уха, чувствуя, как она дрожит под ним. Его руки поднялись к ее шее, обхватили ее, большие пальцы легли в ложбинку, водили по ключицам, по плечам. Она была как тающий шоколад, который Джереду-мальчишке хотелось сунуть в рот и жевать целым куском. Опыт общения с женщинами говорил: чтобы прочувствовать вкус каждой крошки, надо не торопиться.
К черту ее! К черту. К черту эти дурацкие мысли. И его тоже, за то, что женился на ней. Она была раздражителем, ненужной проблемой, морщинкой на гладкой поверхности его жизни. Она полна решимости быть такой же, как все жены: противоречащей, вмешивающейся во все, сводящей с ума. С тех пор как он женился на ней, все стало по-другому, как будто он смотрел на свой собственный мир через подзорную трубу. Правда, у него были друзья, иногда — развлечения, у него был Лондон. Что еще нужно человеку?
Только не женщина, которая кричит на него в переполненном театре или швыряет в него китайские вазы. Не та, что ходит за ним по пятам и напивается с его любовницей.
Он поклялся, что расплата наступит. Тесса могла пытаться следовать странному примеру своих родителей, но будь он проклят, если позволит ей диктовать условия их брака. Жены должны быть молчаливы и покорны. Им пристало быть элегантными, послушными и непритязательными. Пусть они будут даже красивы, но не настолько, чтобы у других мужчин могло сложиться впечатление, что они распущенны и готовы нарушить супружеские узы.
Возможно, в этом и есть секрет жизни с Тессой. Держать ее в объятиях, крепко зажимать ее рот своим ртом. Заставлять стонать, чтобы она не могла задавать ему вопросы.
Это убьет его за месяц. Хуже того, превратит в ослепленного любовью дурачка; странно, он был готов восхищаться любовницей, но не боготворить жену.
Джеред почувствовал, как через окно просачивается холодок. Он стоял на солнце и смотрел, как с криками носятся чайки и ритмично плещется вода о балки доков. Он не обращал внимания на тех, кто смотрел снизу на кормовую галерею и заметил его присутствие.
Глава 20
«Гораздо приятнее быть в обществе герцогиней, чем девушкой на выданье», — подумала Тесса, оглядывая окружающих ее незнакомых людей. Она заслужила репутацию скандалистки. Люди просто не знали, бояться ли ее или жалеть за недостаток изысканности и воспитания. Сейчас, если она говорила что-то считающееся эксцентричным, половина людей смеялись, как если бы она рассказала потрясающе интересную историю. Другая половина улыбалась, не зная точно, как реагировать.
Но все прощали ей ее экстравагантность, потому что она удачно вышла замуж. Женщины, убеждали ее окружающие, должны проявлять любопытство только к определенным темам: неплохо поговорить о погоде или об открытии сессии парламента, о моде. Вот она точно ею не интересовалась. Если не считать тех редких случаев, когда выезжала туда же, где был Джеред, а так — она могла быть одета хоть в лохмотья, и ей было бы все равно.
Кто-то рассмеялся, и этот звук резанул по ее нервам. А чего она хотела: чтобы весь мир был в трауре? Да, это больше соответствовало бы ее настроению. Но она улыбнулась и приняла приветствие тех, кого ей представили, бормоча что-то любезное, тогда как их глаза, казалось, пытались проникнуть в ее душу. «Ах, Тесса, ты очень ошибаешься, если думаешь, что эти глаза могут видеть что-то, кроме бриллиантов Мэндевиллов». Одно их сверкание могло соперничать с сотней свечей. Почему люди придают такое значение каким-то камням? Красивым, несомненно, но всего лишь камням. А откуда вообще появляются бриллианты? Она положила руку в перчатке себе на шею, почувствовала их твердую тяжесть, улыбнулась и отошла от группы, окружающей ее.
Почему она пришла сюда? Потому что ей было так плохо в городском особняке, в одиночестве, какого она никогда раньше не испытывала. Она скучала по братьям, по шуму, который они устраивали, когда возвращались из школы, их проказам. Она скучала по отцу, ведь тот всегда находил время между чтением и письмами, чтобы поговорить с ней. Она скучала по матери, но никогда не призналась бы в этом вслух. Семья, которая любила ее, люди, которым было не все равно, как она живет. Как просто это казалось сейчас, и как ужасно недостижимо.