Читаем Невеста для принца (СИ) полностью

— А это уже мне решать, — произнес он угрожающе тихо. — Королева-целительница — прекрасный вариант, чтобы расположить к себе подданных. Потом, когда сыграешь свою роль и родишь мне наследника с таким же даром, отошлю тебя подальше от столицы, где ты проведешь в заточении и одиночестве все отмеренные тебе годы. Как тебе такой вариант? Да, твой возлюбленный бастард тебя не спасет, потому что я казню его, как только взойду на престол. А может даже раньше… По идее я должен был сделать это еще вчера, но я слишком великодушен, поэтому подожду окончания расследования. Пока будут соблюдены все формальности.

— Вы же знаете, что это был не Вейтон, — произнесла я с горечью. — Но вам это покушение оказалось на руку…

— Еще одно слово — и я забуду о формальностях, — он с силой сжал мой подбородок, затем, дернув в сторону, отпустил. — А теперь продолжай исцелять меня, моя королева, — добавил язвительно и опустился в кресло, которое ему подвинул расторопный секретарь.

Принц продержал меня около себя до самого вечера. Даже когда после обеда прилег отдохнуть, не позволил мне отойти, вынудив сидеть рядом под бдительным присмотром гвардейца. Когда же ему наконец надоело помыкать мною, за окном уже начало темнеть. Я выходила из его покоев, шатаясь от слабости. И в первую секунду, когда в коридоре первого этажа внезапно потух свет и наступила неестественная тишина, даже не успела толком ни удивиться, ни испугаться.

— Что за демоны? — раздался в темноте настороженный голос моего охранника. — Мисс Гамильтон, вы тут? — его рука мазнула по моей, пытаясь ухватиться.

Я же отдернула руку и шарахнулась в сторону. Вдруг это мой шанс сбежать? Пока глаза гвардейца не привыкли к темноте, пока… Но он оказался магом огня, и в следующий миг на его ладонях заплясало пламя, освещая коридор, а с ним и плывущие в нашу сторону фигуры Нижних. Гвардеец с выражением полного непонимания на лице принялся атаковать их своим пламенем. Я, отступая в страхе, попыталась тоже призвать свою стихию, но мой источник был почти пуст, а силы на исходе.

Послышались крики других гвардейцев, захлопали двери, то тут, то там коридор озаряли вспышки магии и мелькали ужасные тени Нижних. Ох, Алвей, откуда они все здесь? Я, вжимаясь в стену, стала медленно двигаться в сторону выхода. Ноги подгибались от слабости, страх пульсировал в висках, и было полное непонимание происходящего.

Яркий белый свет появился словно ниоткуда, заливая собой все пространство. Он резал глаза, ослеплял и казался почти осязаемым. Я зажмурилась, чувствуя, как ноги подгибаются, а сознание ускользает от меня. Последнее, что ощутила, прежде чем отключиться, как кто-то подхватил меня на руки, не давая упасть.

Глава 24.1

Пришла в себя я в незнакомой комнате, обставленной по-мужски аскетично.

Письменный стол, стул, книжный шкаф и кровать, на которой я лежала — все, что успел выхватить мой взгляд первым. И никаких милых мелочей для украшения, которые создают уют и так любят женщины. Еще и свет приглушенный, а шторы плотно закрыты.

— Очнулась… Наконец-то, — в дверях появился профессор Бирт с кружкой чего-то горячего — от нее полупрозрачной струйкой шел пар. — На-ка, выпей сладкого чая… Когда ты последний раз нормально ела?

— Не помню… Вчера, или позавчера… — ответила по инерции и почти не удивилась, узнав, кто является хозяином этой комнаты. — А почему я здесь? Что произошло? А Нижние? — вспомнила я. — Там были Нижние…

— Не волнуйся, — Бирт сел на кровать, вложил мне в руки кружку. — Нижних уже нет… От них избавились.

— Значит, не почудилось… — я стала греть ладони о теплые бока чашки.

— Нет, — профессор покачал головой. — Испугалась?

— Немного, — я чуть улыбнулась. Значит, это Бирт меня подхватил, когда я теряла сознание? — А что это был за свет?

— Активировался Камень Титана. Он и уничтожил всех Нижних.

— Не знала, что Камень способен на такое, — я все же сделала глоток чая. Сладкий и очень крепкий, но вкусный.

— Он стоит на защите нашего мира от жителей нижнего. Пей, — повторил Бирт и поднялся. — Сейчас поищу тебе что-нибудь поесть. Сегодня из-за всего случившегося ужина, можно сказать, и не было. Так что придется довольствоваться малым… У меня есть немного хлеба и сыра. А еще печенье, правда, не слишком свежее, суховато. Но можно размочить его в чае…

— Профессор, а как я оказалась в вашей комнате? — спросила я, наблюдая, как он нарезает сыр тонкими ломтиками. — Вернее, почему вы принесли меня сюда?..

— А куда мне еще было тебя нести? — усмехнулся Бирт. — Ты без сознания, вокруг суматоха, а до моей комнаты рукой подать…

— А гвардейцы принца знают, что я здесь? — уточнила я осторожно. — Я ведь под арестом…

— Никто не знает, что ты здесь, — ответил профессор уже без улыбки.

— Но они будут меня искать… Зачем вам эти неприятности?

— Затем, что я не собираюсь отдавать им тебя, — он протянул мне бутерброд из хлеба и сыра. — Здесь ты будешь в безопасности, уверяю.

— Я вам очень признательна, профессор, но… — я растерянно замолчала.

— Но? — на его лице снова появилась улыбка, теплая, успокаивающая.

Перейти на страницу:

Похожие книги