Читаем Невеста для Сводного, или Ненависть - это Любовь (СИ) полностью

Клара закусывает губу и тихо смеётся. Эрик там, наверное, вынес половину комнаты. А она, эрла Дагарда, ныкается от сводного братца-придурка и спешит оказаться рядом с поварихой и кухаркой, чтобы приготовить лакричных гусениц…

В качестве приветственного подарка Марку.

С особенным ингредиентом.

— Простите… — она вздрагивает от незнакомого голоса.

— Да?

К Кларе подходит высокий, крепкий мужчина с загорелой кожей и серьгой в ухе, поблёскивающей даже в полутьме коридора.

— Ты… ты… — начинает он. — Клуша! Опа?

Она сглатывает, отступает на шаг и… задирает юбку.

Глава 4. Оборона или нападение?


Эрле Дагарда не пристало дрожать перед обидчиком, пусть он выглядит, как обтянутый золотистой кожей шкаф. Из кобуры, что прикреплена к бедру, она достаёт лёгкий и тёплый револьвер из белого металла. Он расписан цветами вереска, что растёт неподалёку от Утёса, и это может сбивать с толку противников, но незнакомец тут же поднимает руки и отступает.

— Нет, эрла! — выговаривает с явным акцентом. — Я хотеть… Клуша! Неть. Курла! Неть. Курва! — он широко улыбается, отчего Клара приобретает ещё более строгий вид.

Дрожащими великанскими ладоням мужчина пытается показать что-то.

Она выдыхает, убедившись, что он не знает языка и хочет о чём-то спросить.

Впрочем… Клара щёлкает курком с обворожительной улыбкой своей несколько чудаковатой матери.

Это может быть уловкой.

Мало ли какие люди взялись доставлять продукты.

— У меня дебилы! — взмаливается вдруг мужчина. — Где курва?

— Дома, наверное…

Клара облизывается и с досадой оглядывается. Жаль, никого рядом нет, хотя весь замок и стоит на ушах из-за подготовки к праздникам.

Ей всё ещё не хочется встречаться с Марком в коридоре, где он заподозрил, что она прячется, словно испуганная маленькая девочка, каким-то образом уловив парфюм покойного Итибола Харша, запах который всегда его раздражал.

Вот если бы он нашёл её за статуей зажимающейся с женихом (что, вообще-то, недопустимо сейчас), ситуация приняла бы более благоприятный оттенок.

Клара усмехается, в её глазах мелькает странный, игривый блеск. В сочетании с револьвером и некой решительностью на красивом лице, это производит на ничего не понимающего мужчину неизгладимое впечатление. Он вздрагивает всем телом, роняет скупую, отчаянную слезу и повторяет:

— Дебилы!

— Мне очень жаль, — чеканит она в ответ и делает лёгкий, уверенный шаг вперёд.

Мужчина уже вжимается в стену — такой большой и такой испуганный. Из-за угла начинает тянуть табачным дымом и в поле зрения Клары появляется Орк. Он же констебль. Он же главный управляющий всеми тремя обручами слуг и блюститель порядка и покоя всего Утёса. Невысокий рыжий до такой степени, что могут начать болеть глаза. Впитавший в себя дым и просаленный, словно свёрток бумаги из-под копчёной колбасы. Рядом с незнакомцем он выглядит старой, но чертовски крепкой табуреткой.

— У тебя такое лицо, — замечает он, кашлянув и чуть не доведя иностранца до остановки сердца, — будто смакуешь на языке какое-то новое обидное прозвище для меня, малышка.

— Ничего нового, — улыбается Клара остро, но зелёно-карие её глаза полны тепла.

— Пжл! Пжл! Я хотеть курву и всё! Пжл! — выкрикивает мужчина, вцепившись в Орка.

Клара подходит ближе. «Малышка» на полторы головы выше констебля, но рядом с ним кажется тонкой, словно тростинка. В коричневом платье с хорошо затянутым корсетом миндального цвета. Лёгкая, смешливая и вооружённая.

— Ага, — тянет Орк, поглаживая рыжую бородку, — он говорит, что ищет кухню, чтобы оставить там ящики.

— Вкусьно, — поясняет мужчина и указывает в сторону.

Клара проходит дальше — раздаётся перестук маленьких каблучков — и замечает деревянные ящики с мандаринами, бутылками и специями. От входа уже подтягиваются остальные, рядом с которыми идёт кухонный мальчишка. Они, видно, курили на улице и разминали кости, а потому задержались и тем самым лишили ситуацию контекста.

— Сколько раз я тебе говорил! — хмурится Орк. — Нельзя стрелять в тех, кто берётся доставлять провизию в Дагард. Это увеличит риски, все задерут цены, и мы останемся без Урахада, а значит солум никогда не взойдёт над нашими головами!

Он говорит это очень серьёзно. Своим хриплым голосом. Назидательным тоном. Но Клара вдруг начинает смеяться звонко и красиво — и констебль подхватывает этот смех.

— Ни разу не говорил, ведь я ещё никого не убила, — улыбается она, размахивая пистолетом, что вовсе не успокаивает дрожащего мужчину. — Он боится меня. Разве я такая страшная?

— Курва!

— Да, я поняла.

— На кухню очень хочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги