Читаем Невеста Дракона [СИ] полностью

  - Сколько вас тут было?- Спросил офицер. Шипящие нотки пропали из его голоса.

  - Пятеро.- Сглотнул мужчина.

  - Отлично. - Винсент одобряюще улыбнулся.- Где ты должен был встретиться с нанимателем?

  - Возле конюшни.- Мужик неожиданно отпрыгнул в сторону и метнулся к окну. Но на его пути попалась Меридит, которая, зачем-то вытянула ногу вперед. Тот запнулся и начал падать лицом вниз, отчаянно цепляясь за все вещи в пределах досягаемости. С грохотом покатилась по полу лампа.

  - Какой же ты быстрый.- Поднял его за шиворот офицер.- Куда собрался?

  - Ненавижу драконов!- Отчаянно выдохнул мужчина в лицо Винсенту, выхватывая из-за голенища нож.

  Лампа разбилась, и из нее показались огоньки пламени. Занялась занавеска на окне. Насколько Меридит любила грозу, настолько же боялась открытого огня. Жаль, что на сей раз на подоконнике не стояли цветы. Пришлось выплеснуть на занавеску отвар из кружки. И похлопать по ней. Пламя погасло, и комната погрузилась в полумрак. Единственным источником света был свет из коридора и редкие молнии за окном.

  Мужчина принялся размахивать ножом. Но Винсент, усмехнувшись, взмахнул ногой, нож пролетел полкомнаты, с тем, чтобы воткнуться в дерево стены. Следующим ударом офицер свалил мужчину на пол.

  В комнату робко заглянула Лизи.

  - Винсент, ты в порядке?- Испуганно спросила она.

  - Я тебе раз решил сюда заходить?- Строго спросил офицер.- Ты там убрала?

  - Да, конечно, я все убрала.- Кивнула Лизи.

  - Она их съела, да?- Глупо спросила Меридит.

  Винсент и Лизи переглянулась и неожиданно засмеялись.

  - Забери еще этого.- Кивнул на лежащего мужчину офицер.

  Лизи вздохнула и, схватив его за сапог, поволокла из комнаты. Голова мужчины безвольно болталась из стороны в сторону, и пару раз ударилась об углы.

  - А ей не тяжело?- Меридит зачем-то начала оправлять на себе платье.- Ох, оно порвалось.

  - Я тебе куплю другое.- Винсент устало опустил меч.- Ты сильно испугалась?

  - Вовсе нет.- Меридит отпустила платье и присела на край кровати.- Мне кажется, что я уже привыкаю.- Неловко пошутила она.

  - Лизи! Скажи мне, зачем ты это сделала?- Строго спросил офицер.

  - Ты никогда раньше не приводил домой женщин. А она...- Девушка хлюпнула носом.- Я думала, они просто заберут ее.

  - А ты не думала о том, что с ней будет после того, как ее просто заберут?- Голос Винсента стал какой-то усталый и безразличный.

  - Ты... ты... не можешь на ней жениться!- Неожиданно выкрикнула Лизи.- Ты знаешь, что я тебя люблю. Ты не можешь...- Она разрыдалась.

  - Лизи! Я не смогу на тебе жениться.- Мягко произнес Винсент.- Ты моя сестра, на сестрах нельзя жениться.

  - А я все равно хочу!- Выкрикнула она, размазывая слезы по щекам.

  - Я вынужден сообщить отцу о произошедшем.- Сказал офицер.- Лорд будет очень расстроен твоим поведением.

  - Нет, Винс! Пожалуйста. Я больше не буду...- Захлюпала носом девушка.

  - Не называй меня так. И ты свой лимит ошибок исчерпала. Больше я ничем не смогу тебе помочь. Пора взрослеть.- Покачал головой Винсент.- Твоя ошибка едва не стоила невинному человеку жизни.

  - Она не невинна! Она хотела забрать тебя у меня!- Опять выкрикнула девушка.

  - Вовсе нет.- Неожиданно сказала Меридит.- Я жена лорда Кендера.

  - Это ничего не меняет!- Выкрикнула Лизи.- Не ты, так другая.

  - Мне стыдно за твое поведение.- Вздохнул Винсент.- Вызови тетушку Маргарет и отца. Я хочу, чтобы ты сама сообщила о произошедшем здесь.

  - Хорошо!- Всхлипнула Лизи.- Я все сделаю.

  Она, все еще всхлипывая, вышла из комнаты.

  - Как я так просчитался?- Вздохнул Винсент.- Я знал, что тебя не оставят в покое, и специально заехал домой. Все же дома и стены помогают. Но мои стены сделали все наоборот.- Он подхватил меч и собрался уйти.

  - Стой!- Вскочила Меридит.- Не оставляй меня. Я боюсь оставаться одна.

  - Лизи тебя защитит.- Отмахнулся офицер.- Я хочу достать нанимателя, пока он не скрылся.

  - Лизи?!- Горько усмехнулась Меридит.- О! Она, пожалуй, защитит.

  - Она не так плоха, как хочет казаться.- Покачал головой Винсент.- Я скоро вернусь.

  - Надеюсь, я доживу до этого времени.- Горько произнесла себе под нос Меридит.

  Комната была безнадежно испорчена. Прилечь на эту кровать сейчас девушка ни за что не могла себя заставить. Занавески обгорели и были залиты отваром. Пол затоптан и тоже носил следы неудавшегося пожара. Меридит вздохнула. Наверное, надо помыть полы. Ничто так не сближает, как совместная уборка.

  Письмо так и осталось лежать на комоде, и оно единственное, что ничуть не пострадало.

11. Тетушка Маргарет. 

  - Ты сильно сердишься?- Спросили над ухом у Меридит. Та вздрогнула и оторвалась от сбора осколков от лампы.

  - Я не претендую на твоего брата.- Невпопад ответила она.

  - Я уже поняла.- Виновато вздохнула девушка.

  - Но, ты знаешь, даже если бы претендовала, твоя месть была бы слишком...- Меридит замялась, подыскивая слова.

  - Я не подумала.- Вздохнула Лизи, присоединяясь к уборке. Вдвоем они быстро собрали все осколки и помыли пол.- Все время забываю, какие вы, люди - хрупкие.

  - А ты дракон, да?- А ты сразу не поняла?- Удивилась Лизи.- Я думала, ты видишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста Дракона

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези