— Жена, — произнес он, обернувшись к ней, — познакомься с моим братом Эндрю и сестрой Фионой. Моя жена Джиллианна.
С трудом сдерживая удивление, Джиллианна кивнула и улыбнулась молодым людям. Фиона была очень похожа на Эндрю. Она была в мужской одежде, только ее шляпа была несколько кокетливее, чем у брата.
— Зачем вы приехали? — требовательно спросил Коннор.
— Мы не знали, что с тобой случилось, — ответил Эндрю. — Когда ты уезжал, мы думали, что это всего на пару дней.
Коннор сердито смотрел на брата с сестрой.
— Я велел вам оставаться в Дейлкладаче.
— Но мы беспокоились о тебе и Дэрмоте, — возразила Фиона.
— Не было никакого повода для беспокойства, — оборвал ее Коннор. — Вы нарушили мой приказ.
Судя по несчастному виду Эндрю и Фионы, Коннор был человеком, привыкшим, что его приказы выполнялись мгновенно. Однако Джиллианна чувствовала, что наказание за ослушание не будет слишком суровым. Было видно, что в этой семье все действительно любят друг друга.
Эндрю нервно закашлялся.
— Ну, если с тобой все в порядке и ты получил награду, то мы с Фионой, пожалуй, вернемся домой.
— Вы поедете с нами, — приказал Коннор. — Сейчас небезопасно ездить без охраны.
Джиллианна вдруг заметила, что Фиона с любопытством ее разглядывает. Почему-то Джиллианна подумала, что девушка надевает мужскую одежду, не только когда отправляется куда-то верхом. Но она не успела как следует подумать об этом, как Коннор схватил ее и усадил на лошадь.
Боже, что с ней происходит, думала Джиллианна, сидя позади мужа. Ей казалось, что она видит какой-то странный сон. Быстрая свадьба, мгновенный отъезд, торопливое занятие любовью, если это можно так назвать, практически на глазах у всех. Это было даже забавно.
— Почему ты не носишь мужскую одежду? — вдруг спросил Коннор.
Недоумевая, Джиллианна посмотрела на свое платье.
— Разве мужчины носят платье?
— Я имею в виду штаны, которые у тебя под юбкой.
— В моей семье многие женщины так одеваются.
— Ты не будешь.
Она хотела возразить, но он снова пустился в галоп, и Джиллианна решила оставить все разговоры на потом. Не было ничего хорошего в том, чтобы ссориться сидя верхом на несущейся во весь опор лошади. «Удивительно, — думала она, — он возражает против моих штанов, в то время как его сестра едет рядом в мужской одежде».
В этом была какая-то загадка. Судя по всему, Фиона частенько одевалась подобным образом, если не постоянно. Учитывая историю семьи Макенрой, скорее всего девочку воспитывали наравне с братьями. Это не шокировало Джиллианну, но вскоре Фиона должна была стать женщиной, и это, видимо, возбуждало в девочке неуемное любопытство в отношении жены старшего брата.
Глядя на широкую спину мужа, Джиллианна думала о том, что в новой семье ей придется разгадать еще немало загадок. Сам Коннор был одной из них. Однако в данный момент ее больше всего занимал вопрос: как такой красивый мужчина может быть настолько плохим любовником? Она надеялась, что в замужестве узнает наконец вкус истинной страсти. Впрочем, он дал ей ее попробовать, но оставил голодной. Если он постоянно будет так вести себя в постели, то вскоре она начнет молиться о том, чтобы отец избавил ее от такого мужа.
Через несколько часов они достигли Дейлкладача. Джиллианне не удалось как следует рассмотреть замок, потому что из-за спины Коннора ей почти ничего не было видно. Однако она заметила, что его земли были не такими плодородными, как в Алд-Дабаче. Похоже, здесь едва сводили концы с концами, да и то только в самые урожайные годы. Это и была причина того, почему Коннор так стремился прибрать к рукам ее землю.
Среди тех, кто вышел встретить Коннора и его спутников, были двое высоких молодых блондинов. Джиллианна догадалась, что это еще два брата Коннора. Другая догадка, неприятно поразившая ее, заключалась в том, что о ней опять забыли. Только Фиона остановилась и снова с любопытством уставилась на новую родственницу. У девочки были невероятно красивые глаза фиалкового оттенка, с легкой завистью заметила Джиллианна.
— Это тоже мои братья, — пояснила Фиона, указывая на двух молодых людей рядом с Коннором. — Ангус и Энтони. Эндрю восемнадцать, Ангусу двадцать, а Энтони — двадцать два. Все трое очень близки, и не только по возрасту. Мы зовем их Ангус, Тони и Дру.
Сказав это, Фиона повернулась и поспешила присоединиться к братьям. Ангус, Тони и Дру были стройные и высокие, и у них волосы были одинакового золотистого цвета. Джиллианна подумала, что ей будет весьма трудно их различать.
Вдруг все исчезли в замке, оставив ее сидеть на лошади Коннора. Джиллианне придется немало потрудиться, прежде чем ее муж научится обращаться с ней по-джентльменски. Она никак не могла решить, что лучше — спрыгнуть с лошади или осторожно соскользнуть с седла. Ей было необходимо оказаться на земле как можно скорее, чтобы залепить мужу пощечину.
— Миледи, вам помочь?
Джиллианна посмотрела на высокого худого юношу, стоявшего неподалеку.
— Кто ты?
— Меня зовут Мосластый, миледи.
— Какое плохое прозвище.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература