Читаем Невеста горца полностью

— О, понимаю, Джоан отказывает тебе в постели, — протянула Джиллианна, зная, что это не так. — Если она не исполняет свой супружеский долг, то заслуживает строгого наказания. Ей очень обидно сознавать, что ты тут развлекаешься с Мэг, тем более что все давно знают об этом.

— Все? — ахнул Малькольм.

Джиллианна удивилась — неужели этот человек настолько глуп, что думает, будто о его измене известно лишь немногим?

— И конечно, она заслуживает того, — продолжала Джиллианна, — чтобы теперь выполнять не только свою работу, но и работу женщины, с которой ты ей изменяешь. И каждый раз, когда она работает за Мэг, та развлекает тебя. Джоан следует хорошенько наказать за то, что она плохо выполняет свои супружеские обязанности. Наказание, конечно, жестокое, но, как я полагаю, справедливое.

Вид у Малькольма был весьма жалкий, и Джиллианна испытала удовлетворение. Она посмотрела на Коннора и заметила, что его глаза смеются. Ее гнев поутих.

— Что ж, раз ты предпочитаешь мыться здесь, тогда я оставлю тебя, — проговорила она приторно-ласковым голосом.

— Эй, подожди.

Хотя общество друзей было ему приятно, Коннор прекрасно понимал, что гораздо лучше мыться вместе с женой, чем сидеть в большой деревянной кадушке вместе с остальными мужчинами, в то время как три шлюхи трут им спины.

Джиллианна посмотрела на Коннора с деланным сожалением:

— Должна признаться, я, видимо, совершила большую ошибку. Ведь я благородная леди и не смогу дотрагиваться до тех частей твоего тела, до которых дотрагиваются эти три женщины. Да вдобавок я могу увидеть такое, отчего не буду спать по ночам.

Она одарила Коннора насмешливой улыбкой, взяла Фиону за руку и вышла вон.

— Здорово ты умеешь разговаривать, — восхитилась девочка.

— Моя мама говорит, что в этом я пошла в отца. — Джиллианна вздохнула. — Не рассказывай Джоан о Малькольме, ладно?

— У него был такой вид, словно его вот-вот стошнит.

— И как этот глупец не понимает, что о его измене всем известно? Или он думает, что мы, женщины, не разговариваем друг с другом?

Фиона поморщилась:

— Мужчины не думают об этом. А те женщины, что легко задирают юбку перед чужими мужьями, считают.себя особенными. Они уже давно не выполняют свою работу, а мои братья не замечают этого. Коннору не понравится то, что они не выполняют свои обязанности. — Фиона посмотрела на Джиллианну: — Как ты думаешь, Коннор придет к тебе, чтобы принять ванну?

— Не знаю, но сама я вымоюсь.

— Значит, вы остались живы? — спросила Джоан, когда Джиллианна и девочка вошли в кухню. — А раз вы непокрыты кровью, следовательно, и сами никого не убили.

— Нет, хотя очень хотелось, — ответила Джиллианна.

— Мне бы тоже хотелось посмотреть на Макенроев, когда они голые, — вздохнула Майри.

Джиллианна рассмеялась:

— Прости, но мне не удалось увидеть слишком много, тем более что они все быстро прикрылись.

— Мы наполнили для вас ванну, — сказала Джоан.

— Спасибо. — Джиллианна направилась к выходу из кухни и вдруг почувствовала, кто именно из Макенроев так интересует Майри. — Кажется, я успела разглядеть одного или двоих. Например, Мосластого.

— Вы видели голого Мосластого? — с надеждой спросила Майри.

— Он оказался таким же высоким и худым, как и в одежде. За исключением одной части тела. О, она тоже длинная, но не худая. Нет, совсем не худая.

Некоторое время женщины на кухне пытались представить, как же выглядит обнаженный юноша, затем переглянулись и расхохотались. Майри снова вздохнула. Она была смущена.

— Теперь я понимаю, почему Дженни бегает за ним и жалуется, что он редко оказывает ей внимание. Я бы хотела, чтобы он вообще не смотрел на нее, — призналась Майри. — Но он такой же мужчина, как все.

— Да, но раз он так сдержанно себя ведет, хотя не женат и не обручен, то это говорит в его пользу. Я вот вижу девушку, которая влюблена в парня, но стесняется сказать ему об этом. А он, возможно, и не подозревает, что кто-то им интересуется.

— Девушке не пристало открыто проявлять свои чувства, — вмешалась в разговор Джоан.

— Думаю, я останусь и послушаю, — заявила Фиона. — Они уже давно спорят об этом.

Джиллианна направилась в спальню, чтобы насладиться горячей ванной. Она не надеялась, что Коннор присоединится к ней. Она думала о том, как сильно связаны между собой все мужчины Дейлкладача. Это было неудивительно, так как им многое пришлось пережить вместе. И теперь они продолжали держаться тесным кругом, а Джиллианна боялась, что в этом круге для нее не найдется места.


— Мне показалось, что моя жена только что мне угрожала, — произнес Коннор после ухода Джиллианны.

— Это точно, — согласно кивнул Мосластый, жестом отгоняя от себя Дженни. — Думаю, после сегодняшней помывки тебя ждет холодная постель. И может быть, несколько следующих ночей — тоже.

— Жена не должна угрожать мужу.

— Хозяин, твоя жена застала тебя в обществе трех твоих любовниц, причем одна из них снимала с тебя штаны. Я не очень хорошо разбираюсь в женщинах, но понимаю, как разозлилась леди Джиллианна, тем более что она приготовила для тебя ванну. Думаю, тебе повезет, если наказанием будет только холодная постель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мюрреи/Murray Family

Похожие книги