Читаем Невеста-гувернантка (СИ) полностью

 - Так в вашей комнате! Лакей вас принёс! Экая вы болезная барышня, миз, второй день подряд в обморок бухаетесь! – проворчала горничная. – Всё пропустили! Леди Глау уж так убивалась, я и не думала, что она так любит брата, но среди гостей был лекарь, и он накапал ей успокоительного, так что теперь она спит в своей комнате...

 - А гости разъехались? – спросила я.

 - Они бы рады были разъехаться, только лорд Винтергарден им не позволил!

 - Потому что... подозревает?

 - Наверняка! – закивала собеседница.

 - Достаточно, об остальном я расскажу миз Лоренц сам, - проговорил, входя в комнату, Доминик Винтергарден. – И заодно расспрошу о том, что она видела. Можешь быть свободна, - бросил он Энни, и та, отпрянув от меня, попятилась к двери.

Я приподнялась на подушках и хотела встать на ноги, но мужчина тут же меня остановил:

 - Лежите, миз Лоренц, вы ещё слабы.

Я послушалась, ощущая, что он прав. Я второй день подряд встречала его в постели после того, как лишилась сознания. Не хотелось бы, чтобы это стало традицией.

 - Мои соболезнования, лорд Винтергарден, - пробормотала я неловко. Этот человек потерял сестру и зятя. А я… ничего не смогла сделать, чтобы предотвратить случившуюся с ними трагедию.

 - Благодарю, миз, - отозвался он сухо. Сел в кресло, немного сгорбившись, но тут же выпрямил спину. Похоже, Доминик Винтергарден не привык никому показывать свою слабость. – Вы сможете мне рассказать, как так вышло, что вы первой явились в книжную комнату и обнаружили… их там? Что вы увидели и почувствовали?

 - Да, - кивнула я и принялась рассказывать. Мне не пришлось напрягаться – всё произошедшее намертво впечаталось в мою память. И пережитые мною ощущения, пусть я и не могла их объяснить, и увиденное за дверью книжной комнаты.

Слушая мой рассказ, брат леди Милтон хмурился, время от времени потирал подбородок и не отводил взгляда от моего лица, словно хотел по нему прочитать, не вру ли я ему.

 - С вами когда-нибудь прежде уже случалось такое? – осведомился он, когда я закончила говорить. – Схожее с недавним предчувствие, будто должно произойти что-то плохое? Было или это впервые?

 - Не припоминаю, - я пожала плечами. – Может быть, когда-то давно, в детстве… Но едва ли.

 - Значит, будем считать, что это первый раз.

 - Меня не покидает мысль, что, если бы я пришла раньше, то могла бы помешать…

 - Увы, но нет, миз Лоренц. Будь вы там рядом с ними, тоже погибли бы, - покачал головой собеседник. – Поэтому вам не нужно сокрушаться о том, что вы всё равно не смогли бы изменить.

 - Вы уверены? – спросила я. Сердце забилось быстрее. А я-то боялась, что он будет на меня сердиться!

 - Абсолютно.

 - Но… что их убило? Эти светящиеся осколки… Откуда они взялись?

 - Это всё, что осталось от разрыв-камня. Вам ведь известно, что это? Впрочем, откуда бы? Я и забыл, что вы не разбираетесь в академической магии. Разрыв-камень – очень опасный артефакт, придуманный когда-то с благими целями, но в итоге это обернулось против людей.

Глава 20

Глава 20


 - Разрыв-камень? – перепросила я. – Что это? Никогда не слышала...

 - Не удивлён, что не слышали. Несмотря на название, это скорее не камень, а вещество. Похожее на..

 - Стекло, - догадалась я.

 - Именно, - кивнул Доминик Винтергарден. – И точно так же, как из стекла, из этого вещества можно сделать предметы. Какие-нибудь безделушки, фигурки, которые на взгляд несведущего человека выглядят вполне невинно.

 - Но вы сказали, что этот артефакт опасен! Откуда он... мог взяться в доме? Разве здесь есть ещё академические маги, кроме вас?

 - Чтобы использовать разрыв-камень, необязательно быть магом, миз Лоренц. В этом и состоит его коварство. А что касается того, где его найти, так он, как и другие запрещённые вещи, продаётся на чёрном рынке.

Я растерянно нахмурила лоб. Мне хотелось услышать, что произошедшее с Милтонами было несчастным случаем, но, судя по словам лорда Винтергардена, это совсем не так, и тут замешан чей-то злой умысел. Но кто мог такое сотворить?..

 - Что они делали в книжной комнате? – подумала я вслух.

 - У моей сестры, - голос мужчины дрогнул, - с её супругом была одна привычка. Можно сказать, семейная традиция. Дело в том, что они познакомились в книжной комнате во время бала в столице.

 - Я знаю! – выпалила я. Смутилась под его взглядом и пояснила: – Аланна мне рассказывала о том, как встретились её родители.

 - Вот видите, миз Лоренц, даже вы, пробыв здесь так недолго, уже знаете эту историю. Что уж говорить о других? – вздохнул он. – С тех пор это стало для Лоры и её мужа обычным делом – в разгар танцев тайком ненадолго убегать в книжную комнату, как будто они всё ещё юные влюблённые, а не почтенная семейная пара с двумя детьми. Об этом известно в том числе и слугам, которые не нарушают уединение хозяев в такие моменты. Гости же не обижаются, принимая поведение этих двоих за милое чудачество.

Я вздрогнула. Милое чудачество, которое стоило им жизни. Кто-то, кто знал об этой традиции четы Милтонов, воспользовался этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги