Читаем Невеста Инквизитора, или Ведьма на отборе - к беде! (СИ) полностью

— Если будете чаще вот улыбаться, соберусь за три, — учтиво поклонилась и скрылась в спальне, гадая куда граф меня поведет и чего от меня хочет так рано?

Глава двадцать вторая

Следуя рядом с невозмутимым графом по коридорам дворца, меня одолевало любопытство. Мне хотелось знать, нет, не куда мы идем, а где он вчера пропадал? Вроде, раненым не выглядит. А если я пощупаю немного инквизитора — это будет считаться преступлением?

— Кара… — не глядя на меня, выдохнул граф. — Хотите что-то спросить? Спрашивайте, а не сверлите меня взглядом.

— Вам неуютно? — вместо ответа: «я не сверлила», произнесла. Замечаю неприятную тенденцию, что слова вылетают быстрее, чем успеваю подумать.

— Неуютно? — он все же повернул ко мне голову, выразительно вздернув бровь. Уголки губ дрогнули в едва заметной улыбке. — Вряд ли. Но будет проще, если мы будем общаться напрямую и говорить, не боясь, чего бы это не касалось. Все-таки наши отношения… делового характера, а не романтического. Нет нужды юлить и утаивать. Думаю, мы всегда сможем договориться и решить любой вопрос. Понятно?

— Понятно, — кивнула я, соглашаясь. — Где вы вчера были?

Граф запнулся, но устоял и недоуменно на меня посмотрел.

— Что? — не поняла я. — Вы сами сказали про откровенность и деловой характер наших отношений.

Граф красноречиво усмехнулся и вернул себе непроницаемое выражение лица.

— Я решал вопросы личного характера.

Я задумалась. Личного… из «личного» у графа Де Камелье только его племянница Николь, которую он двадцать лет назад спас из горящего поместья рода Де Камелье. Всем жителям Империона известно насколько граф дорожит своей племянницей, что совсем неудивительно, учитывая, что весь их род уничтожили.

— Значит ли это, что Николь угрожает опасность? — последнюю мысль произнесла вслух и вздохнула, виновато улыбнувшись.

— Ваша проницательность не знает границ, — бесстрастно прокомментировал граф, но вдаваться в подробности не спешил.

Толкнул небольшую деревянную дверь перед собой, которая, наверное, только чудом не была отделана золотом, и пропустил меня вперед.

Наверх вела узкая лестница и мне пришлось нагибаться, чтобы подняться по ней.

— Ладно, господин инквизитор, ваша взяла, я заинтригована, — произнесла, преодолевая очередную ступеньку. Куда же меня все-таки ведут? Граф же не решил избавиться от «жены» раньше времени за неуместные вопросы?

— Я не ставил себе задачи заинтриговать вас, — ровно отозвался он. — Просто в этом месте нас никто не потревожит, — слух сильно царапнул официальный тон и сдержанность. Мы снова на «вы» и расстояние между нами, будто бы, то сокращается, то увеличивается вновь. — Но хорошо если так, — внезапно добавил граф, а я споткнулась о самую верхнюю ступеньку и едва не растянулась на дощатом полу…

В последний момент рука графа обвила талию и помогла встать ровно, поймать равновесие.

— Осторожнее, не хочу, чтобы вы покалечились, — произнес он и обошел меня, заходя в мансарду.

Я даже не думала, что во дворце есть она. Под самой крышей с окном во всю стену, а не маленьким круглым, как это обычно делают в таких помещениях.

— Невероятно… — прошептала, изумленно озираясь.

Мебель, пол и стены, потолок… все из дерева. И пахнет деревом. Смолой и шишками…

— Присаживайтесь, — любезно предложил граф, отодвигая для меня стул.

Только сейчас заметила накрытый на двоих стол.

— Наверное, вы уже сыты, — произнес граф, садясь на такой же деревянный резной стул, покрытый лаком. — Планируя наш совместный завтрак, я не учел, что вы, Кара, встанете раньше и…

— Ничего, — улыбнулась и расстелила на коленях салфетку. — Что-нибудь слышали о втором завтраке?

— Я знал, что у вас отменный аппетит, — граф снял с блюда крышку и взял в руки приборы.

— Мы же наедине… — осторожно заметила я. — Почему снова на «вы»?

— Непроизвольно, — отозвался граф, отрезая столовым ножом от глазуньи кусочек.

Кажется, он просто пытается отгородиться от меня таким образом, не думает же он, что я покушаюсь на его свободу?

— Это из-за того, что я спросила, где вы были? — осторожно поинтересовалась, исподлобья глядя на бесстрастное лицо графа.

— Кара… — тяжело выдохнул он, опуская на край тарелки приборы.

— Прошу прощения, — ровно произнесла я, опережая графа в попытке мне что-то объяснить. — Я влезла не в свое дело, но уверяю, что меня волновало лишь то, не подрали ли вас цырихи и как вас спасть, если все-таки подрали.

Граф чуть-чуть склонил голову и снисходительно улыбнулся.

— Вы волновались?

— Не то, чтобы… — уклончиво отозвалась, мысленно ругая себя за свой болтливый язык. — Все-таки судьба моей сестры зависит от вас, — тонко намекнула, а граф усмехнулся и снова приступил к трапезе.

— Сивила имела наглости прийти в мой сон и угрожать, я должен был принять меры чтобы защитить близких, — скупо пояснил он, но, по-моему, это большой прогресс в наших взаимоотношениях.

— Спасибо, что рассказали, — искренне поблагодарила я и уткнулась взглядом в тарелку. Глазунья вызывала аппетит, и я решила, что незачем откладывать трапезу.

— Я хотел спросить… почему ты подарила мне душу своего фамильяра?

Перейти на страницу:

Похожие книги