Читаем Невеста из мести (СИ) полностью

— Когда я только увидел вас на маскараде, то понял, насколько большим искушением вы для меня станете, — прошептал он, щекоча дыханием волосы на виске. — И вы не знаете, каких усилий мне стоит каждый раз ограничиться одним только поцелуем.

— Не думаю, что пристойно говорить такие вещи леди, — я, прикрыв глаза, слегка потёрлась о его губы, мягкие, ещё влажные от поцелуя и провела кончиком языка по своим, до конца вбирая его вкус, как остатки крема с пирожного.

— Вы услышите от меня ещё и не такое, моя дорогая невеста, — почувствовала, как король улыбнулся. — Потом…

Совершенно невозмутимо он перекинул мою руку через свой локоть и повёл в замок. Снова к гостям, снова под десятки изучающих взглядов. Тогда, когда мне не хотелось больше никого видеть. Кроме него.

Но не успели мы ещё дойти до двери, как навстречу нам вышел весьма встревоженный лакей.

— Ваше Величество… Там принц Эрнан… С ним что-то не так.

Вся нега вмиг слетела с лица Анвиры. Он отпустил меня и поспешил внутрь. Я еле приноровилась к его шагу, чтобы не отставать. В пиршественном зале царила суматоха. Все сгрудились вокруг чего-то. Мужчины хмурились, женщины ахали и прижимали ладони к раскрасневшимся щекам. Кто-то даже плакал. Решительно расшвыривая в стороны всех, кто стоял на пути, король продрался в толпу. На обитом узорчатым ситцем диване лежал принц Эрнан, бледный до синевы, его дыхание то становилось рваным, то вовсе обрывалось. Над ним склонился Финнавар, то и дело резким движением откидывая назад падающие на лицо пряди. Я подошла тоже, но отшатнулась, почувстовав явное дыхание Мора.


— Все вон! — скомандовал Финнавар и поднял на меня бешеный взгляд. — И вы тоже, миледи!

Гости тут же начали расступаться и, слегка толкаясь, выходить из зала.

— Я не уйду!

Герцог, убрав руку от шеи Его Высочества, где, верно, щупал пульс, махнул на дверь.

— Авира, уведи свою упёртую невесту! Если не хочешь лишиться её ещё до свадьбы.

— Что с ним? — хватая меня за локоть, потребовал немедленного ответа король.

Я успела приглядеться, прежде чем он оттащил меня подальше. На щеках принца уже проступали алые пятна. Много раз приходилось видеть такое раньше. После на их месте появлялись язвы, исходящие сукровицей и зловонием. Кажется Его Величество тоже всё понял, но в его глазах ещё плескалась надежда.

— Мор, Анвира, — устало выдохнул Финнавар. — Уведи её, прошу.

Король обнял меня за плечо, а я всё оборачивалась, всхлипывая, рискуя сорваться в рыдания от того, что не могу помочь. Теперь дело только за герцогом. Возможно, за Мадлин. А я — бесполезный груз, который к тому же собирается убить правителя. Собирался убить. Финнавар отдал какие-то распоряжения слугам, и те разбежались выполнять их. Перед самой дверью я всё же встретилась с ним взглядом. Герцог вздохнул и отвернулся.

Глава 12

В ожидании вестей о здоровье принца Эрнана я не находила себе места несколько дней кряду. Анвира пропал, все попытки попасть к нему хотя бы в кабинет, неизменно обрывались стражниками. Гости спешно покидали резиденцию. Кареты одна за другой уезжали ещё более спешно, чем прибывали на охоту. Никому не хотелось заразиться Мором. Король и меня хотел отослать прочь, но я отказалась, всё ещё надеясь, что чем-то могу помочь. Анвира взбесился так, что пригрозил силой запихнуть меня в карету, но так свою угрозу и не исполнил.

Постепенно всё стихло. И до того стало невыносимо, что я полдня проскиталась по замку, игнорируя стражников, что следовали попятам. Надеялась встретить Финнавара или самого короля, чтобы выяснить всё, да и просто увидеть кого-то из них. Но вокруг было пусто, словно вымерло все живое.

— Миледи! — разнёсся по коридору звонкий голос Дараны. — А я вас везде ищу. Приходил Его Светлость, но не застал вас.

Я замерла на месте и медленно повернулась. Слава всем богам, хотя бы Финнавар соизволил меня навестить. А ещё это значило, что с ним всё в порядке.

— Он что-нибудь мне передал?

Служанка остановилась напротив, косясь на стражников с недоверием.

— Да, он просил передать, что принц Эрнан пошёл на поправку. Обошлось.

От облегчения я едва не опустилась на пол прямо на том месте, где стояла. Не то чтобы успела хорошо узнать Эрнана и привыкнуть к нему, но невольно он всегда вызывал во мне симпатию. И то, что Мор не смог его одолеть, только радовало. Значит, можно его проведать.

Я тут же повернула к лестнице в соседнее крыло, не замечая никаких предостережений стражников, чуть постояла перед дверью в покои принца, размышляя, уместен ли будет мой визит. Ну, раз уж пришла…

Лекарь, что стоял над невысоким столиком у кровати Эрнана и рассматривал надпись на каком-то флаконе, глянул на меня удивлённо, но вовсе не гневно и кивком разрешил проходить.

— Как он? — шепнула я, опасаясь, что разбужу больного, если он спит.

— О, я чувствую себя гораздо лучше, миледи! — достаточно громко, но чуть хрипло ответствовал принц, приподнимая голову с подушки. — И очень рад вас видеть.

— Я тоже рада, что вы поправляетесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика