Читаем Невеста из проклятого рода полностью

Младшей едва минуло пятнадцать: ее волосы были светлыми, с едва заметной рыжиной. Лицо милое, еще детское. Однако в ближайшие годы она расцветет и станет настоящей красавицей.

Старшая сестра — как там ее, Эстер? — уже была ею. Тонкая фигурка затянута в шелк платья, волосы цвета расплавленной меди спадают ниже талии. Лицо настороженное, взгляд недоверчивый. Похоже, она умная девушка. Эйдан подумал, что сумеет найти с ней общий язык.

Герцог не сразу заметил, что Райли переглядывается со средней сестрой — Сильвией. Она была одета в кошмарное платье, превратившее ее фигуру в нечто невнятное, темно-рыжие кудрявые волосы торчали во все стороны.

И когда они успели познакомиться? Эйдан точно кожей почувствовал: с ней могут быть проблемы. Уж больно ярко сверкают голубые глаза, и не разобрать, что в ее взгляде: то ли любопытство, то ли дерзость.

Одно слово, произнесенное девушкой, дало понять, что в своих предположениях герцог не ошибся. Что Роберт собирается делать с ними? Сестры Кэнн, выросшие на Ледяном острове, в глазах местной знати практически дикарки.

<p>Глава 7</p>

— Откуда ты знаешь младшего брата герцога? — с подозрением спросила Эстер, когда мы вернулись в свои покои.

Надо же, заметила наши переглядывания. Вздохнув, я рассказала о столкновении в коридоре и своем позорном бегстве. Сестра поджала губы, став невероятно похожей на маму.

— Силь, будь аккуратнее. Мы должны быть идеальными гостьями, надо добиться того, чтобы проклятье сняли. Ты же слышала, пока король не сказал ничего определенного по этому поводу.

Я виновато кивнула. Прогулка по коридорам вряд ли является серьезным проступком, но Эстер права. Мне стоит быть осмотрительнее.

— И не нужно было дерзить герцогу, — добавила сестра. — Он хозяин замка. Кстати, интересное у него название ― «Драконье ущелье».

— Разве я дерзила? — я подняла бровь. — Всего лишь пообещала, что нам понравится пребывание в его замке.

Надменность этого Эйдана вывела меня из себя. Словно из-за проклятья мы люди второго сорта! А ведь ни мы, ни даже наши родители не были причастны к покушению!

— Ты слышала свой голос? Отравиться можно!

— Правда, он невероятно красивый?! — мечтательно сказала Мелисса, вмешавшись в наш разговор.

— Кто?

— Это герцог-то? — изумилась я.

Я не могла не отметить, Лайран был красив. Но его холодность портила все впечатление!

— Да нет же! — покачала головой Мелисса. — Его младший брат, Райли.

— А вы заметили, как молод король? — тихо добавила Эстер.

Мы замолчали. На Ледяном острове не так часто доводилось видеть незнакомых мужчин… Да что там часто, почти никогда! Даже оленеводов я знала всех, за исключением глубоких стариков. Но они нисколько не походили на высоких широкоплечих Лайранов и короля.

— Жаль, что мы прокляты, — вздохнула Мел.

— А еще лишены титула, — напомнила Эстер. — Даже не думайте влюбиться в кого-нибудь. Мужчина воспользуется вашей наивностью, и репутация будет разрушена навек.

Судя по всему, себя она наивной не считала. Ну да, она же слушала мамины рассказы о светской жизни! Можно сказать, получила образование в области интриг! Мелисса обиженно надулась, и я хмыкнула:

— Да, ладно тебе, Эстер. Не собираемся мы падать в чьи-то объятия. Ты сама там поосторожнее, а то король и вправду хорош собой.

— Да я и не думала! — вспыхнула сестра.

Мы с Мелиссой звонко рассмеялись. То-то же! Нечего строить из себя умудренную опытом даму. Мы все в одной лодке. Но все-таки в чем-то сестра права: мы совершенно не умеем общаться с мужчинами. И сегодняшняя аудиенция у короля показала, что мне лучше помалкивать.

Вскоре нам принесли обед. Если жаркое меня не впечатлило, то крошечные пирожные привели в восторг. На языке раскрывался восхитительный вкус сладких фруктов, карамели и чего-то соленого. Удивительное сочетание!

Подливая себе чая, я съела несколько пирожных и с трудом остановила себя.

— Правильно! — усмехнулась Эстер. — В платье не влезешь.

— Нам же обещали пошить новый гардероб! — вспомнила я и хищно уставилась на последнее пирожное на тарелке. Оно выглядело таким одиноким, что я просто обязана его спасти!

Едва я протянула руку, как Мелисса схватила его и засунула в рот. Из моего горла вырвался возмущенный вздох, рядом хихикнула Эстер. Это она подговорила сестру!

Нашу дружескую перепалку прервал шум. Дверь за нашими спинами стремительно распахнулась и ударилась о противоположную стену. В комнату влетела женщина лет пятидесяти в богатом платье. Несмотря на возраст, незнакомка все еще была красивой — стройная фигура, светло-каштановые волосы, убранные в прическу, правильные черты лица. Простучав каблуками, она остановилась в центре комнаты и посмотрела на нас. В ее взгляде смешались ненависть и презрение. И с чего нам оказан столь теплый прием? Раньше мы не встречались.

— Все-таки это правда! — буквально выплюнула гостья. — Роберт притащил в мой дом выродков рода Кэнн!

Я поежилась. Кажется, перед нами герцогиня Лайран. Вот и первые неприятности, о которых предупреждала мама.

— Простите, леди… — начала было Эстер, но ее перебили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста из проклятого рода

Похожие книги