Читаем Невеста каторжника, или Тайны Бастилии полностью

Воспоминания о любви к Серафи были для него святы, а времена, когда он ощутил счастье этой любви, были самыми радостными и ошеломляюще прекрасными в его жизни. Волшебные и несбыточные мечты — спутники всякой несчастной любви. А его любовь к Серафи была несчастной. Ни одна из страстей, волновавших его грудь, не оставила в нем таких следов, как эта, потому что за всеми другими страстями следовало полное удовлетворение — до пресыщения.

Роковым образом оборванная любовь к Серафи с годами все чаще представала перед его внутренним взглядом в волшебном ореоле. И сейчас случилось то, что должно было случиться. Им овладело необоримое желание хоть однажды в жизни увидеть Серафи и своего сына.

Маркиза, все еще не имея достоверных сведений о судьбе Марселя, послала своего пажа в Париж, чтобы попытаться разузнать все, что только возможно и как можно точнее о том, что же случилось с сыном короля.

Пока никто не мог с уверенностью сказать — умер ли Марсель вместе со своим другом мушкетером или спасся. Если столь безвременно умершая герцогиня де Рубимон, уверявшая, что Марсель жив, была права, то маркиза могла надеяться выйти наконец победительницей из слишком уж затянувшейся борьбы с герцогом Бофором.

Было уже поздно, когда паж приехал в Версаль, но, едва спрыгнув с лошади, он направился в покои своей повелительницы.

Маркиза только что отпустила придворных дам, с которыми провела вечер, и сейчас у нее оставались несколько горничных, когда паж, войдя, склонился в поклоне.

Маркиза, обмахиваясь веером, проговорила:

— Я заждалась тебя, Леон.

Паж, выпрямившись, коротко пояснил:

— Я прибыл из Парижа, не теряя ни минуты в пути.

Маркиза кивнула.

— Хорошо, хорошо. Но удалось ли тебе узнать что-нибудь новое или твоя поездка оказалась напрасной?

— Мне надо сообщить вам нечто очень важное, — сказал Леон, преклонив одно колено.

Маркиза жестом велела горничным удалиться и, повернувшись к Леону, сказала:

— Ну, вот теперь мы одни. Никто не помешает. Встань и говори без опасений. Ты был на острове?

— Да, госпожа маркиза.

— Отыскал ли ты Адриенну Вильмон?

— Отыскал и узнал от нее нечто очень важное и тайное, — ответил паж и добавил: — Она доверяет мне безраздельно. Никому другому не удалось бы узнать у нее то, что она рассказала мне. И я поклялся ни при каких обстоятельствах не злоупотребить ее доверием. Она ужасно боится герцога Бофора.

Маркиза понимающе кивнула:

— Это совершенно естественно. Она-то ведь хорошо знает герцога и лучше всех понимает, как Марсель должен опасаться Бофора.

— Мне удалось добиться ее доверия, — продолжал паж. — И вот что я узнал. Еще недавно Адриенна была почти уверена, что Марсель Сорбон погиб вместе с мушкетером. Но теперь она убеждена, что он жив.

Маркиза пристально посмотрела на него.

— Так, значит, Марсель Сорбон жив, по ее мнению? На чем же основана ее уверенность?

Паж, не скрывая торжества, пояснил:

— Адриенна Вильмон получила от него письмо, госпожа маркиза. И в этом письме он пишет, чтобы она не отчаивалась, но терпеливо ждала и надеялась — он жив и обязательно вернется к ней.

Маркиза нетерпеливо поинтересовалась:

— Но где же он находится?

— Этого, к сожалению, Адриенна мне не сказала, госпожа маркиза, — признался паж. — И я не стал расспрашивать. Мне казалось, что я узнал главное, — Марсель жив, он вернется, и эта весть прислана им самим.

— Хорошо, хорошо, — проговорила маркиза. — Но не говорила ли Адриенна, не виделась ли она с ним после письма?

Леон отрицательно покачал головой.

— Она с ним еще не виделась, госпожа маркиза. Но со дня на день ждет его возвращения.

— А кто принес ей письмо?

— Какой-то незнакомец.

— Что ж, — заключила маркиза, — то, что мы теперь знаем, весьма важно. Известно главное — Марсель жив. Это прекрасно! И тем не менее необходимо узнать, где он находится. Мне надо увидеться с ним. На то есть очень важные причины.

— Может быть, Адриенна и знает это, — предположил паж, — но мне она ничего больше не сказала и уверяла, что ничего больше не знает.

Но маркиза настойчиво повторила:

— Мне просто необходимо узнать это, Леон… Скажи, не был ли ты в окрестностях дворца Роган?

Паж с некоторым удивлением подтвердил:

— Я проходил там, госпожа маркиза, перед отъездом на остров.

— И, может быть, ты случайно видел маркиза?

— Нет. Маркиза не было во дворце, — уверенно ответил паж. — Я узнал это от пажа его королевского высочества дофина. Паж специально приезжал, чтобы передать маркизу приглашение приехать в Версаль.

— И что же? Он возвратился в Версаль, не выполнив возложенного на него поручения? — спросила госпожа Помпадур, выжидательно глядя на Леона.

Леон отрицательно покачал головой.

— Нет. Он остался во дворце — ждать возвращения маркиза.

— Но куда же исчез его сиятельство? — с некоторым недоумением пробормотала маркиза.

Паж, немного поколебавшись, решился и проговорил:

— Я узнал от одной нищенки, что сидит неподалеку от дворца, кое-что весьма странное. Рассказывают, что недавно, катаясь верхом, маркиз встретил близ Бастилии даму в длинном белом платье, которая при виде его упала без чувств.

Перейти на страницу:

Похожие книги