Читаем Невеста Короля Воронов полностью

Глотнув воздуха, сохраняя ускользающее сознание усилием воли, Анна молча кивнула им на их полное почтения приветствие.

– Мы поможем вам дойти до места венчания, – произнес один из мужчин. Анна тайком рассматривала его через черную густую вуаль; он был молод и хорош собой, его черный наряд был украшен декоративными прорезями, в которых яркими, как кровь, вставками алел шелк.

«Герцог или граф, – в панике думала Анна, опираясь о его руку, предложенную ей. – Впрочем, все равно… все равно…»

С провожатыми идти было легче; с обоих сторон ее поддерживали под руки сильные мужчины, иначе она просто упала бы и не смогла подняться. Такая короткая дорога в часовню, которую Анна обычно проделывала в несколько минут сейчас заняла очень много времени, и, казалась, была нескончаемой. Глазами Анна отыскивала родителей, не взгляд ее натыкался только на грозную, зловещую стражу, которая, казалось, оцепила весь ее путь к алтарю.

И в конце этого пути, в свете золотых венчальных свечей, прекрасный, как воплощение божества, стоял Король.

У Анны ноги дрогнули, когда он обернулся к ней, и золотой свет бликами заиграл на его губах. Причудливая игра теней на его лице заставила Анну увидеть на его красивых губах легкую, мягкую улыбку. Его ласковый взгляд, исполненный гордости и огня, был обращен к ней, и Анне показалось, что Король даже замер, ослепленный ее великолепием.

Сам он не сменил свой наряд на что-то другое, более дорогое, Анна узнала его черно-синий костюм, белую тонкую линию кружев на вороте, но и так Король показался Анне самым красивым и ярким из всех, кто присутствовал на церемонии. Она дрогнула, оступилась, и ее ножка выскользнула из туфельки. Анна захромала, и ее провожатые тотчас заметили это. В нескольких шагах от алтаря и ожидающего Короля Анна была вынуждена остановиться. Один из ее провожатых опустился на колено, приподнял подол ее платья и отыскал туфельку. Лишь на мгновение маленькая изящная ножка в белоснежном чулочке показалась из-под богатого платья, и помощник от восторга ахнул, невольно залюбовавшись изящной точеной лодыжкой, крохотной ступней, которая оказалась меньше его ладони. Надев туфельку, он поднял взгляд, стараясь заглянуть под черную вуаль, а замер, ослепленный увиденным. В его черных глазах отразилось такое изумление и такое восхищение, что Анна смутилась, ниже опустив лицо и надежнее прикрывая его вуалью. Чтобы вывести из восторженного транса ее неожиданного поклонника, второму провожатому пришлось ткнуть его в бок, весьма непочтительно и чувствительно, и тот спешно поднялся, с силой потирая лицо, словно просыпаясь и отходя от прекрасного видения.

Анна испуганно глянула на Короля; игра теней теперь не могла обмануть девушку. Король больше не касался ей расслабленным, улыбающимся и нежным. В глазах его бушевал пожар; он смотрел почти с ненавистью на того, кто посмел рассматривать его невесту, и на лице его все явственнее выписывалось чувство, имя которому ревность.

***

Шепотки, сплетни уже поползли за спиной государя; как бы он не хотел скрыть особенность его юной жены, все давным-давно знали, что она – Седьмая Дочь, – а кое-кто даже знал, что это означает. И Король, отправляясь на смотрины, со злостью скрипел зубами, слыша, ощущая отвратительное слово, мечущееся над ним. Юродивая, юродивая – повторялось многократно, эхом отдаваясь от стен. Безумна, юродива – дышала толпа, провожающая своего Короля на это сватовство. Взлетающие к небу смешки казались Владу обжигающими ударам плети, и он – такой сильный, такой величественный, прекрасный, верхом на огромном черном жеребце, которого кроме него укротить не мог, – самому себе казался жалким изгоем, преступником вроде тех, кого гоняли по улицам, и беснующаяся толпа награждала несчастных насмешками и закидывала тухлыми яйцами.

«Черта с два вы достойны спасения, – зло думал Влад. Он не смотрел ни на кого, чтобы не дай бог не увидеть, не заподозрить издевки на чьем-либо лице и не сорваться, не велеть страже исполосовать кнутами посмевшего улыбнуться. – В любом из вас столько же порока, сколько и во мне. Но я Король; я не имею права так думать и бросать вас на произвол судьбы… Даже если мое бремя тяжелее вашего!»

И сейчас, стоя перед алтарем и глядя, как его придворный заглянул под вуаль невесте и замер, пораженный увиденным, Влад испытывал ровно два чувства: невероятного облегчения и гордости. Облегчения оттого, что стихнут ядовитые шепотки и издевки за его спиной, замолчат недоброжелатели, узнав, что с юной Седьмой Дочерью все в порядке, и гордости потому, что любой, кто взглянет на Королеву, скажет, что Королю воистину досталось сокровище.

Впрочем, еще одно странное чувство, неведомое ему ранее, коснулось его души.

Острозубое и горячее, как открытая рана, оно кричало и хохотало, от него кровь стучала в висках, и Влад испытывал такую боль, что едва сдерживался, чтоб не сорваться с места и не оттащить свою юную супругу от помогающего ей с этой проклятой туфелькой провожатых.

Ревность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Крутой детектив