Читаем Невеста Коупленда полностью

В утреннем воздухе все еще ощущалась легкая прохлада, когда она вышла из дома. Пристально оглядевшись, она постаралась запечатлеть в памяти кирпичную стену, покрытую ароматной жимолостью, фонтан с его каменным купидоном, и, наконец, неизбежно призналась себе, что не хотела уезжать. Она оказалась пойманной в ловушку этим домом и способом существования, который он олицетворял. Как будто дала согласие набросить на себя сети в ночь приезда сюда. Тогда эта сеть казалась едва заметной — тонкая, хрупкая вещица, которую можно будет легко сбросить. Теперь было слишком поздно. Ноэль наконец осознала, что избавиться от этих пут будет непросто. Это паутинное плетение оказалось намного прочнее и запутаннее, чем представлялось на первый взгляд.

Ноэль, присев на край фонтана, погрузила руку в холодную воду и попыталась проанализировать изменения, произошедшие с ней за прошедшие недели. Она вспомнила ту поездку в экипаже, который привез ее сюда, вспомнила и ту торжественную клятву, которую она дала, пообещав отомстить за себя Куину Коупленду. Что же случилось с этой клятвой? Неужели она забыла о ней, смягчившись от этой новой жизни? Не притупила ли роскошная жизнь силу ее воли, сделав мягкой и уязвимой, неспособной бороться с тем, что ее не устраивает?

Нет! Каждая клетка ее тела запротестовала. Возможно, теперь она стала более уязвимой, но ее ненависть к Куину Коупленду горела в ней так же сильно, как и в ту ночь, когда он ее изнасиловал. Несмотря на то, что сейчас Ноэль была не ближе к мести, чем той ночью, она знала с пугающей уверенностью, что наступит день, когда она выполнит свое обещание.

Чувствуя себя несколько лучше, она встала и пошла бродить по саду, наслаждаясь прогулкой, возможно, в последний раз. От земли исходил насыщенный, сладковатый запах, поскольку с каждым днем она все больше прогревалась. Ноэль повернула лицо к солнцу.

— О, вот ты где, — в сад примчалась Констанс. — Утро сегодня просто замечательное, так что давай побалуем себя и проведем наш урок здесь. Видит Бог, мы должны воспользоваться моментом и насладиться сполна, поскольку к вечеру почти наверняка пойдет дождь.

Присев на каменную скамью, она протянула несколько листков бумаги Ноэль.

— Почему бы тебе сразу не начать со списка вверху страницы? Ты так быстро учишься, что я не вижу причины останавливаться на простых словах.

Ноэль посмотрела на бумаги в протянутой руке Констанс, но вместо того, чтобы взять их, она подошла к фонтану и, наклонившись, подобрала свой экземпляр Робинзона Крузо с места, где ранее оставила его на гравии.

— Если Вы не возражаете, миссис Пэйл, вместо этого я бы хотела прочитать вам это.

Констанс слегка повернула голову.

— Значит, — спокойно произнесла она, — это все-таки случилось.

Ноэль улыбнулась, и, горделиво выпрямив спину, присела возле Констанс. Она открыла книжный том и начала нерешительно читать.

— «Я родился в 1632 году в городе Йорке в зажиточной семье иностранного происхождения: мой отец был родом из Бремена, и основался сначала в Гулле…»

Она обретала уверенность с каждым новым прочитанным абзацем, и слова давались ей все легче и легче. Иногда она спотыкалась, иногда задерживалась на гласной дольше, чем требовалось, или упускала согласную, но к концу первой главы стало очевидно, что Ноэль умела читать.

Закончив, она подняла глаза и смело встретила взгляд своего учителя. Широко улыбаясь, Констанс смотрела на нее с нескрываемой гордостью.

— Ноэль, ты — удивительная девушка. Ты должна гордиться собой.

— Так же как и ты, Констанс.

Ноэль вскочила, услышав прервавший их голос. Повернувшись, она наблюдала, как Саймон Коупленд выступает из глубоких теней рядом с домом. Он шел к ним легким шагом. Его внушительная фигура была одета хорошо подогнанным темным сюртуком, брюками цвета буйволовой кожи и горчичным жилетом.

— Саймон! — воскликнула Констанс, вскочив со своего места. — Ты не говорил мне, что собираешься приехать, — два едва заметных розовых пятна расцвели на ее скулах.

— Я был неподалеку, — проговорил он, и его американский акцент показался неуместным в английском саду. — Этой ночью мы с Ллойдом Грэмом были в Хайтауерс, и я подумал, что было бы неплохо заглянуть к вам и проверить, как вы здесь, прежде, чем я вернусь в Лондон. И, как я вижу, все очень хорошо.

Он медленно отметил все изменения во внешности Ноэль, которые произошли благодаря отдыху и хорошему питанию. Ее тело все еще казалось слишком худым, особенно в отвратительном платье огромного размера, которое было на ней, но ее лицо потеряло то изголодавшееся, замученное выражение.

— Я приношу свои извинения за то, что не сказал тебе, что приеду, но я все решил в последнюю минуту. У меня не было времени послать тебе весточку. Вообще-то, я надеялся сделать сюрприз.

И вновь его пристальный взгляд скользнул к Ноэль.

— Но, как оказалось, сюрприз приготовили для меня. Так значит, ты теперь можешь читать.

— Миссис Пэйл была так добра, что согласилась быть моим наставником, — она проговорила это спокойно и четко, как и учила ее Констанс.

Саймон послал своему партнеру восхищенную усмешку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы