Читаем Невеста Ледяного полностью

Дела у Лореи после нашего первого Зимнего бала пошли на лад. И сейчас ей как никогда требовалось расширение, но все упиралось в свободные средства и время для организации обучения своему методу.

Щедрость Тира оказалась как нельзя кстати, и я уже предвкушала, как помогу Лорее набрать учениц, но…

— Я поясню, — Ледяной поднялся с места, переступил через осколки и приблизился к нам. — Если вы не сочли нужным оборудовать вашу мастерскую, чтобы не подвергать риску жизнь клиентов, у меня большие сомнения и по поводу ваших профессиональных навыков.

Входная дверь открылась, и на пороге появился крепкий высокий мужчина в спецодежде.

— Лорея Рик, приношу извинения за задержку. Бригада для замены оборудования уже прибыла и готова продолжить демонтаж.

Мужчина пробежал по нам взглядом, посмотрел на пол, обнаружил там следы происшествия и неловко крякнул.

— Могу я объясниться в своей мастерской? — обратилась хозяйка к Тиру, мгновенно определив, кто отвечает за нас сегодня. — За безопасность можете не опасаться. Рабочее помещение защищено по специальной технологии. Никаких ударов, порезов, уколов, — убедительно заявила Лорея. — Вы абсолютно правы, в моем деле ни производственные травмы, ни дискомфорт клиентов неприемлем.

— Что за технология? Какая магия? — моментально оживился Тир.

— Прошу, — хозяйка отступила в сторону, приглашая нас в мастерскую.

Несколько минут Лорея отвечала на все интересующие вопросы Ледяного, и когда Тир наконец-то полностью удовлетворил свой интерес и даже согласился оставить меня и Итту в безопасном помещении, она переключилась на нас.

— Девчонки, кто это?

— Ледяной, — кратко ответила я.

— Ари, я вижу, что не Огненный, — цокнула она языком.

— Повелитель.

— Какой?

— Ну так Ледяных.

— Ты шутишь?

— Нет.

— Подожди, — Лорея побледнела. — Ария… Всепрощающая Айлана… Так это ты попала под наказание Основателей?

— Как ты догадалась? — смутилась я.

— Так слухами мир полнится. А если это сам Тир Лоук… Как ты умудрилась?! Ты же умница!

И я потратила ещё некоторое время, чтобы в общих чертах рассказать Лорее, что случилось.

— Ох-хо-хо, Ария Лив, на мелочи ты не размениваешься, — сочувственно вздохнула она. — И рада, что хоть тут у меня ты сможешь передохнуть от своего наказания.

— Я бы предпочла побыстрее его пройти.

— И это понятно. Но терпение и выдержка, дорогая, иной раз намного полезнее. Ладно, времени у нас, повторюсь, немного, поэтому рассказывайте о ваших нарядах.

— Да, — согласилась с ней я, залезла рукой в сумочку, достала мешочек с кристаллами, вынула из него два и положила на стол перед Лореей. — Сколько учениц на это ты сможешь себе взять, чтобы остатка хватило на наряд, который устроит Ледяного?

— Ого… — Лорея прикоснулась пальцами к двум кристаллам. — Ты по-прежнему, задаешь мне сложные задачи, Ария Лив, — ухмыльнулась она. — Но я, как и ты, никогда не отступаю перед трудностями. У тебя будет платье достойное Ледяного не только на Зимнем Балу. Клянусь всевидящей Айланой!

Радость переполняла меня всё время, пока мы оставались в мастерской. Лорея посетовала, что мы с Иттой знатно исхудали на нервной почве и прежние мерки уже не актуальны. Поэтому специально обученные паучки-помощники пробежали по нашим телам, фиксируя замеры и создавая их точнейшую копию. Мы в свою очередь сообщили все параметры иллюзий, которые следовало учесть при изготовлении нарядов.

— Ария… Огонь и лёд… — в глазах Лореи вспыхнуло пламя профессиональной одержимости. — Это будет… У-у-ух! — Она потерла руки в предвкушении. — Прошу тебя об одном — будь предельно осторожна и пройди все испытания до конца! Ты сможешь. Я знаю! Как и то, что Итта будет рядом и поможет тебе. Вот! — Лорея расстегнула воротничок своей блузки и сняла с себя тонкую серебряную цепочку. — Защита от порезов — семейная реликвия. Это… не наша магия. А значит, не повредит.

— Что ты, Лорея! — воскликнула я, когда она не раздумывая надела мне цепочку на шею.

— Ничего. Отдашь, как все закончится. Сама, — она крепко-крепко меня обняла. — Если выбьешься из сил, мои двери всегда открыты.

Я благодарно улыбнулась, но губы предательски задрожали, а через миг мы втроем просто разрыдались.

Десять минут спустя я стояла на морозе перед Тиром, с неба падали огромные хлопья снега, он держал мое лицо в своих руках, с тревогой смотрел в глаза и отчитывал за то, что в последние дни все дела я начинаю за здравие, а заканчиваю не пойми как.

— Тир, да все же нормально, — протестовала я, не понимая, чего он завелся.

— Сначала да. Кажется, такую тебя я вообще чувствовал впервые. Ария, ты была по-настоящему счастлива, а потом вдруг. Что-то рвущее душу. Ты не представляешь, чего мне стоило оставаться здесь и ничего не предпринимать.

— Но ты остался. Почему? — шмыгнула носом я и заглянула в его нереальные индиговые глаза.

— В твоих чувствах не было страха и боли. Было отчаяние, но вперемешку с надеждой.

— Спасибо, что позволил мне его прожить. Мне это нужно.

Я прижалась головой к его груди и глубоко вдохнула морозный воздух.

— О нарядах можно не переживать, — продолжила я. — Лорея обо всем позаботится. Теперь в ювелирный!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы