Читаем Невеста Механического принца (СИ) полностью

— Ваше Высочество, вы пугаете леди своими вопросами, — сладким голоском пропела дочка герцога. — Они решились, не надо их переубеждать.

— Я никого не переубеждаю, — строго сказал Альберт и так взглянул на аристократку, что леди Оллисия покраснела. — Но все должны понимать, что это испытание намного серьезнее предыдущих.

— Спасибо за беспокойство, Ваше Высочество, — одна из девушек поблагодарила принца. Затем начались формальности. Маг сделал записи в блокноте, охранники расступились, пропуская двух участниц внутрь лабиринта. Воспользовавшись, что все внимание было на осмелившихся девушек, я осторожно подкралась ко входу. Леди взялись за руки и медленно ступали по жухлой траве. Странное сочетание летней зелени стен и осени на земле. Туман сверху стал сползать вниз, укрывая плотным пологом участниц.

Мои пальцы сжали металлическое тельце мышки и только я приготовилась ее вытащить, как одна из девушек с ужасом вскрикнула и выбежала из лабиринта.

— Я передумала… не могу… боюсь, — задыхаясь, испуганно выговорила леди.

— Не переживайте, вас никто не будет заставлять, — попытался успокоить бедняжку принц и тихо добавил. — Но вы знаете правила, вы должны покинуть отбор.

Аристократка кивнула, дрожащими пальцами вытирая слезы. Несчастная вся дрожала, леди требовалась поддержка и девушка сделала шаг в сторону дочки герцога, но она недовольно хмыкнула, дернулась и отвернулась от подружки. Та растерянно наблюдала, как леди Оллисия и ее свита, теперь уже состоявшая из трех леди, направлялись к искусственному озеру.

Альберт, что-то прошептал расстроенной участнице и они вдвоем пошли к выходу из королевского сада. Принц грустно улыбнулся мне, словно показывал, ему жаль, что наша прогулка не удалась.

Мышку у меня так и не получилось запустить в лабиринт, едва Его Высочество удалилось, как охрана грозно на меня взглянула. Я, проклиная себя за нерасторопность, поспешила к себе в комнату. День прошел без происшествий, но я заметила нервозность участниц за ужином. Нас осталось шестеро, не считая той девушки, которая сейчас блуждала в лабиринте.

Альберта я увидела на следующий день за обедом, мы приветственно переглянулись, что не прошло незамеченным леди Оллисией.

— Ваше Высочество! — тут же привлекла к себе внимание дочь герцога. — Есть ли какие-нибудь сведения о леди Анне?

— К сожалению нет, — хмуря брови, ответил принц. — После обеда у кого есть желание, то предлагаю отправиться в сад. Время прибывания леди Анны в лабиринте скоро завершится.

— И тогда следующим участницам можно будет войти? — спокойным голосом поинтересовалась леди Роксана.

— Совершенно верно, — подтвердил Альберт.

— Тогда я буду следующей, — усмехнулась дочь советника и игнорируя удивленные взгляды аристократов с гордо поднятой головой покинула столовую. Почему-то я не сомневалась, что леди Роксана пройдет испытание. Она была умной девушкой и я до сих пор не знала, какой она владела магией.

Леди Анну отправился спасать маг сразу, как только истек положенный срок.

Участницы взволнованно ожидали, и некоторые бросали быстрые взгляды на дочку советника. Леди Роксане если и было страшно, то она это никоим образом не показывала. Я держала правую руку в кармане пальто, чтобы не проморгать момент и запустить мышку в лабиринт.

Тучи на небе сгущались и поднялся небольшой ветерок. Он закружил сухие листья, слегка приподняв их над землей, чтобы снова опустить в другом месте. Я порадовалась тому, что послушала Джесси и надела еще одни теплые чулки. Оставалось полторы недели до первого дня зимы. Всматриваясь вместе со всеми вглубь лабиринта, невольно подумала, а справлюсь ли я с испытанием.

Скоро в конце коридора показался маг. Мужчина поддерживал несчастную леди Анну. Девушка шла с опущенной головой и молча плакала. Бедняжку сильно лихорадило.

— Позвольте, — раздался за спиной голос маркизы Флетчер и я отступила в сторону, пропуская аристократку вперед. Ведущая отбора побежала в лабиринт к леди Анне и обняла ее с другой стороны. Маркиза что-то успокаивающее шептала девушке. Любопытство не только охватило меня, но и других участниц. Мы все близко подобрались ко входу, вытягивая шеи. Вот шанс, который я просто не могла упустить и прежде чем охрана попросила нас отойти от лабиринта, я быстро присела и бросила мышку в кусты. Новая помощница лишь сверкнула длинным хвостом и исчезла.

Я поднялась, отряхивая платье, и отступила со всеми в сторону, давая выйти магу, леди Анне и маркизе Флетчер. Девушку проводили к стоящей карете. Ведущая отбора вместе с участницей сели внутрь и отбыли к выходу. Маг вернулся к нам. Мужчина прочистил горло и громко сказал:

— Леди, подумайте еще раз, готовы ли вы войти в лабиринт. Я не пытаюсь никого отговорить, но… вы видите сами, — маг развел руками.

— Если не попробовать, то как можно узнать достойна кто-нибудь из нас стать женой Его Высочества, — спокойно произнесла леди Роксана. — Или вы решили оставить принца холостым?

Перейти на страницу:

Похожие книги