– Расскажи это тем, кто тебя не знает. Они охотно поверят, что этот раскоп – настоящий. Но мы-то с тобой давно знакомы, Дункан. – Ей вспомнилось, как несколько лет подряд они целое лето были неразлучны. – Когда-то ты говорил, что я умею читать твои мысли почти так же хорошо, как ты читаешь мои. По-моему, я еще не разучилась.
– И о чем же я сейчас думаю?
– Что ты нашел нечто очень важное – такое, чего еще никто не находил. Что ты подступил к находке вплотную и что тебе не терпится вернуться к ней, потому что самое главное ты еще не успел обнаружить.
Долгое время Дункан молчал, а Кэйро гадала, скажет ли он ей правду. Наконец он повернулся к ней.
– Ничего я не нашел, – снова сказал он.
– Раньше ты подробно рассказывал мне о поисках.
– Это было давно. Зачем тебе теперь выслушивать меня?
– А если я сумею тебе помочь? – предположила Кэйро, охваченная внезапным любопытством.
Дункан засмеялся:
– Ты гид, Кэйро, а не искатель приключений и не археолог. И потом, ты уезжаешь в Белиз.
Кэйро скрипнула зубами, раздосадованная его упрямством, и бросила торопливый взгляд на часы:
– Да, и мне пора в путь. Предстоит еще много работы, и Дилан ждет…
– Дилан? – Дункан поднял бровь. – Твой друг здесь, в Сэнктуари?
– Со мной в Сэнктуари приехала моя тетя, и я обещала ей вернуться к ужину.
– А что ты пообещала Дилану?
– Позвонить. – Кэйро потерла ладонями виски, стараясь прогнать нарастающую головную боль. Напрасно она забыла об осторожности. Еще одна такая ошибка – и Дункан засыплет ее вопросами.
Она торопливо зашагала к лагерю, но Дункан быстро догнал ее.
– Можешь не спешить, Кэйро.
– Почему?
– Что бы я ни говорил раньше, сегодня ты никуда не уедешь.
– Несколько часов ты твердишь, что тебе не терпится отделаться от меня, а теперь заявляешь, что я никуда не уеду. Может, объяснишь, с какой стати?
– Солнце уже село, дороги не видно.
– Мне достаточно просто ехать прямо на север.
– Конечно, но в таком случае ты снова свалишься с холма. И цепляться будет не за что – кактусов поблизости нет.
– Тогда поезжай вперед на своей машине, а я поеду следом.
Дункан покачал головой:
– Я останусь в лагере до утра. Утром ты отправишься домой, а я займусь делом.
– Мне пора, Дункан. – Кэйро пообещала Дилану и Фиби погулять по городу и посмотреть самых настоящих ковбоев. Но до города час езды; к тому времени как она вернется, выполнять обещание будет уже слишком поздно. И все-таки она должна быть рядом с сыном. Или в пути, но только не с Дунканом. – Остаться здесь я не могу.
– Ты останешься, хочешь ты этого или нет.
Ночь наедине с Дунканом? Это немыслимо. Совершенно невозможно. А если Дилану приснится страшный сон и он позовет ее? Или во сне она пробормочет имя сына?
Метнув в Дункана быстрый взгляд, Кэйро заметила его довольную усмешку. Нет, оставаться с ним нельзя. Кэйро не доверяла самой себе: Дункан казался ей то надменным упрямцем, то неотразимым красавцем.
Боже упаси! Ей вспомнилась их брачная ночь, ванна в форме сердца, наполненная пеной, и два теплых тела. Прохлада шелковых простыней и вкус шоколадно-мятных конфет, которые таяли от тепла тел и которые было так приятно слизывать.
А еще ей вспомнился жар объятий Дункана и его шепот, обещания вечной любви.
Нет, с Дунканом она не останется. Слишком уж он опасен, слишком соблазнителен. Кэйро вовсе не желала проснуться утром и обнаружить, что он бросил ее. В очередной раз.
Глава 4
Дункан зашвырнул пивную банку далеко в пустыню, и Кэйро мысленно одобрила его. Она поступила бы так же, вернувшись в лагерь и обнаружив, что в нем творится жуткий беспорядок, а машина обмотана туалетной бумагой, точно мумия.
Хорошо еще, оливково-зеленая палатка стояла на месте. Кэйро подобрала с земли пустую бутылку дешевого вина, сняла с капота машины две сплющенных пивных банки и огляделась в поисках хоть какого-нибудь подобия мусорного ведра.
Лагерь ее родителей в Долине царей всегда был безукоризненно чист, порядок в нем поддерживало не меньше двух слуг. В целом он напоминал лагеря археологов из старых черно-белых кинофильмов об английских аристократах на сафари в Африке. Лагерю Дункана недоставало изысканности, его составляли одноместная палатка, импровизированный душ – бак для воды на высоком дощатом помосте и кострище, с двух сторон огороженное частоколом из сосновых веток, увешанных в эту минуту одеждой Дункана.
– У тебя в лагере царит беспорядок. – И Кэйро рассмеялась.
Дункан хмуро взглянул на нее, срывая с веток джинсы, шорты и рубашки. Его трепещущая на ветру одежда придавала лагерю своеобразный колорит, но Дункан был не в настроении оценивать эстетику этого зрелища и не желал любоваться собственным бельем, озаренным последними лучами заходящего солнца.
– Чертова ребятня! – прошипел он, швыряя в палатку складную кровать и спальный мешок.
– Ты не любишь детей? – Кэйро считала, что вправе задать такой вопрос.
– Конечно, люблю, – буркнул Дункан в ответ. – Но тем, кто побывал здесь, я охотно задал бы трепку. Кто-то уже в пятый раз за этот месяц хозяйничает в лагере.