Тори удалось немного ослабить узлы веревки, но они все еще обвивали ее кисти несколькими кольцами. — «Мне надо обязательно вытащить этот кляп и предупредить Риса, когда он подъедет!» Она отчаянно шевелила руками, ослабляя натяжение веревки, прислушиваясь, не доносятся ли звуки копыт Блэкджека, поднимающегося по горному склону. Она знала, что он приедет, сделает то, что они запланировали. Рис любит ее… и умрет из-за этого.
Слезы обожгли ее глаза, поморгав, она смахнула их. В этот момент ее внимание привлек тусклый блеск в тени между кроватью и камином. Нож, который ее отец заткнул себе за пояс перед тем, как она стукнула его и он потерял сознание! Если бы ей только удалось добраться до него. Но поскольку в домике находились оба мужчины, сделать это было невозможно. И все-таки она должна попытаться. Ногами она стала стягивать одеяло вниз, чтобы иметь возможность спрыгнуть на ноги с боковой стороны кровати. Если только они не будут смотреть в ее сторону!
Стоддард закашлялся.
— Дрова дымят, Хаузер. — Он выругался, потому что дым, поваливший в комнату, стал разъедать его ошпаренное лицо.
Проклиная все на свете, Хаузер встал, повалив стул, на котором сидел.
— Черт бы вас побрал, ослов! Птицы, верно, свили гнезда в трубе! — Откашливаясь, он нагнулся у камина и попытался заглянуть в дымоход. — Снимите засов с задней двери и проветрите помещение, пока мы не передохли. — Хаузер задыхался, глаза стали слезиться.
Тори скатилась с кровати и стала на колени возле ножа, лихорадочно ища его руками нож за своей спиной. В суматохе мужчины не обращали на нее внимания. ; — Чертов засов застрял! — завопил Стоддард. Хаузер выругался и пошел к задней двери.
— Не кричи так! Ты насторожишь этого валлийского ублюдка, даже если он находится в десяти милях отсюда. — Оттолкнув Лафтона в сторону, он поднатужится, выдвинул разбухший засов и толчком распахнул дверь. — Я гораздо ближе, чем десять миль, Эммет, — негромко произнес Рис и приставил винчестер к лицу Хаузера.
Слезы ручьем текли по физиономии убийцы, что не соответствовало ярости, с которой он прорычал.
— Это ты заткнул трубу?
— Где Тори?. — Рис ткнул дуло ружья в живот Хаузера.
Тори видела, что за дверью стоит ее отец и попыталась несмотря на кляп крикнуть и предупредить мужа, но Стоддард прихлопнул дуло дверью как раз в тот момент, когда Рис разглядел ее в дыму. В этот миг Хаузер дернул за ствол ружья и втащил Дэвиса в комнату. Оба покатились по полу, нанося друг другу удары, извиваясь и пинаясь. Тори лихорадочно перепиливала свои узлы ножом, который она все-таки подняла, задыхаясь в черном дыму. Наконец, она почувствовала, что перерезала последнее кольцо веревки;
Она быстро развязала тряпку, которая удерживала кляп у нее во рту и выплюнула обрывки платка. Потом вскочила, сжимая в руке нож и, приблизилась к смертельной схватке на полу. На другой стороне комнаты стоял Стоддард, кашлял и наблюдал за дерущимися.
Рис знал, что порвал все аккуратно наложенные доктором Ранси швы, но плевал на это. Когда он и его противник вскочили на ноги, валлиец нанес сильный удар правой рукой по горлу Хаузера. Тори жива. Это главное! Это и необходимость убить Хаузера. Он саданул по нему еще раз, стукнув его о кровать. Здоровый бугай оказался удивительно устойчивым, если учесть слой жира на его животе. Он размахнулся со всего плеча и чуть не попал по Рису, реакция которого замедлилась из-за боли в боку. Сжав зубы. Рис отскочил в сторону, потом провел серию ударов по физиономии врага. Хаузер был почти готов. Рис ударами заставил его встать на колени, стоял над ним, держа его за шиворот, а левой продолжал дубасить его, пока тот не потерял сознание.
Стоддард видел, что с Хаузером все покончено, и с торопливостью сунул руку в карман за пистолетом. Чертов картежник, салунное дерьмо, не лучше своего противника! Рис Дэвис убил Сандерса, забрал Викторию и настроил ее против своей семьи… даже заделал ей ребенка! Теперь Дэвис погубит все, засадит его в тюрьму, опозорит его. Он поднял пистолет и неуклюже нацелил его.
Тори издала вопль, когда отец решил выстрелить в спину Риса. Она была слишком далеко, чтобы отвести выстрел, но все же могла помешать ему попасть в цель. В момент выстрела Тори закрыла Риса своим телом.
Сила толчка от пули, попавшей в Викторию, передалась ее мужу. Рис выпустил из рук потерявшего сознание Хаузера и повернулся, когда она повалилась на пол. — Тори.
— Лафтон, сукин ты сын, — взвизгнул Стив Лоринг из открытой двери, держа пистолет в поднятой руке.
Стоддард крутанулся и начал беспорядочно стрелять. Все мимо цели. Пуля Лоринга 45-го калибра оказалась точнее, свалив пожилого человека на покрытый пылью и сажей пол. Стив не стал долго его разглядывать, убедившись, что тот мертв. Рис держал Тори на руках. Она истекала кровью.
— Тори, любовь моя, моя Виктория, не умирай… ты не можешь сделать это, я не позволю случиться , этому! Ты приняла пулю, предназначенную мне, о, дорогая, как я люблю тебя. — Рис зарыдал от отчаяния.