Читаем Невеста на службе (СИ) полностью

достижением оставалась слежка за белокурой нимфой в первый день пребывания во дворце, да

и то, вряд ли можно с уверенностью заявить, что девушка имеет отношение к заговору. Уснула я

не скоро, и обрывистый короткий сон запомнился только пребыванием в нем Виктора.

Ранним утром все невесты были разбужены истошным воплем, доносящимся из чьей-то

спальни. Пока девушки решались выглянуть в коридор, дабы выяснить, что происходит, несвязные крики переросли в обличающие, которые состояли в основном из мата.

Когда я распахнула дверь, уже представляя чей-то хладный труп, глазам моим предстала

удивительная, если не странная, картина. Две невесты вцепились друг другу в волосы и

валялись на полу. Девушка-блондинка в сиреневом пеньюаре оказалась чуть крепче, и, подмяв

под себя соперницу, пинала ее ногами. Другая девушка с кудрявыми темными волосами, лишенная возможности нападать, выкрикивала такие витиеватые ругательства, что даже у меня, привычной к не сдержанным на слова преступникам, вяли уши. Зрелище, прямо сказать, было

не для слабонервных — разноцветные пряди волос валялись на полу, окружая эту странную

парочку, пеньюар одной бесстыдно задрался, демонстрируя всем желающим голый зад, а

пеньюар второй девицы совсем изорвался.

Столпившиеся в коридоре невольные зрительницы, покинувшие свои спальни из-за шума, испуганно жались друг к другу, но вмешиваться не решались, настолько яростной была схватка.

Подоспевшая охрана разняла девушек и развела их, запыхавшихся, поцарапанных и избитых, в

разные стороны. У блондинки под левым глазом зрел внушительный фингал, брюнетка же

всхлипывала, прикрывая разбитую губу ладонью. Скоро явилась и Кларисса, сразу же

принявшаяся выяснять причину схватки. Из сбивчивого рассказа брюнетки, перемежавшегося с

рыданиями, мы узнали следующее. Накануне брюнетка (зовут ее, кстати, Валериана) хвасталась, что придумала и уже даже изготовила отличное платье для бала. Валериана неплохо

умеет шить, и для нее, отсутствие подходящего наряда не стало такой проблемой, как для

остальных. Служанки принесли швейную машинку, ткань она получила, разрезав некоторые

свои наряды, и буквально за несколько часов, обладая определенными навыками, перешила

облачение из магазина. Ладно бы Валериана просто сказала о шикарном платье — все бы

просто пропустили это мимо ушей, но ей пришло в голову и надеть его, демонстрируя

соперницам правдивость своих слов. Сама я не имела чести лицезреть это платье, ведь в тот

момент общалась с принцем, но говорят, что наряд и впрямь оказался достойным.

Присутствовавшая на мини-показе невеста с Рабиоль, по имени Зирку, взглянула на сияющую

Валериану, и заметила, что у них примерно один размер одежды. А так как у самой Зирку

подходящего для бала платья не было, как не было и навыков швеи, остальное несложно

угадать. Ранним утром, когда, по мнению ученых, спящего настигает самый крепкий сон, Зирку, так сказать, «пошла на дело». На ее беду, Валериане не спалось — она допоздна просидела с

книгой, а имея от природы чрезмерную впечатлительность, вертелась в кровати, переживая за

главную героиню. Тут-то и услышала странный шорох у двери. Как мы помним,

впечатлительность девушки не знала границ. Валериана решила, что к ней наведались

грабители, и, не придумав ничего лучше, спряталась от них в шкаф. Представьте удивление

Зирку, когда она в поисках платья открыла шкаф и обнаружила в нем побледневшую от страха

Валериану. Подозреваю, что некоторое время они глупо глазели друг на друга, и если бы

блондинка в тот момент пошевелила мозгами и ушла, придумав убедительную причину своего

появления, невест не подняли бы с постелей в половину пятого утра. Вопреки здравому смыслу, Зирку схватила злосчастное платье, которое висело прямо перед ее носом, и попыталась удрать.

Вот тогда-то Валериана истошно закричала, поняв, зачем явилась соперница и бросилась на нее

с кулаками. На беду брюнетки, Зирку оказалась сильнее, и, не смотря на то, что, в общем-то, была виновата, сдаваться не собиралась.

— На что ты надеялась? — изумилась Кларисса, обращаясь к Зирку. — Что Валериана не

заметит исчезновения платья? Или, что не узнает его на тебе в день бала?

— Исчезло и исчезло, новое сошьет, — угрюмо огрызнулась Зирку. — А насчет бала… Если бы

меня в этом платье увидел принц, слова этой замухрышки стали бы неважны.

— Надеюсь, не стоит объяснять, почему ты покидаешь Отбор? — сверля Зирку взглядом, грозно

вопросила Кларисса. Но Зирку искренне не понимала, в чем состоит ее вина. По мнению

девушки, на войне все средства хороши, а на войне за любовь можно прибегать к методам и

вовсе препротивным.

— Когда вы запланировали бал, оставив на нашей совести поиск нарядов, должны были

сознавать, во что это выльется.

— Осознавали, — со сладкой улыбкой согласилась Кларисса. — И надеялись, что такие

криминальные элементы, как ты, себя проявят. Так и получилось.

Я невольно бросила взгляд на желтые тряпки, лежащие на пороге спальни Валерианы, и с

сожалением подумала, что натянуть их на кого-то теперь невозможно. Стало ужасно жаль чужие

труды, так нещадно растоптанные.

Перейти на страницу:

Похожие книги