Читаем Невеста на службе полностью

Мы с полминуты строили предположения о том, кем мог быть воришка, и, наконец, попрощались.

Покровитель Хопсвуда был, безусловно, очень влиятелен, и имя свое раскрывать не желал, что говорило в пользу моей версии об участии пунита в делах более массовых, чем насилие беззащитных женщин. Но насколько мне было известно, ни по одному из преступлений с другой квалификацией пунит не проходил даже свидетелем. Может быть, изнасилованные девушки молчат еще об одном совершенном против них преступлении? Но я бы еще поверила, что они скрыли сексуальное насилие, опасаясь обсуждений, но не правонарушение другого толка, в которое может быть замешан покровитель пунита.

Я сжала виски руками. Как оказалось, у меня очень мало информации и дело рановато передавать в суд. С одной стороны, злоумышленник оказал мне неплохую услугу, потянув время, а с другой, расследовать преступление в настоящий момент не было никакой возможности.

Номер Роила я набирала, не в силах выбросить из головы мысли о злосчастном пуните, и перебирая действия, которые необходимо совершить в ближайшее время — еще раз опросить выживших после изнасилования девушек и посетить Общество пунитов, поэтому, когда в размышления ворвался голос майора, даже вздрогнула.

— Это Рэйя. Какие у вас новости?

— Рэйя? — даже по телефону было слышно, как растерялся Роил. Не понимаю, с чего бы это. — Хорошо, что позвонила… Нам стало известно, что под тебя копают.

— Вообще-то, это логично, — хмыкнула я. — Сегодня начальник Личной охраны ясно дал понять, что в курсе подноготной каждой невесты.

— Люди Велаша действуют другими методами — официальные запросы, неофициальные беседы, но позавчера кто-то забрался в архив отделения СИБ и разворошил твое личное дело.

— Вы думаете, это связано с Отбором?

— А с чем же еще? — искренне удивился Роил. Я молчала, думая о Хопсвуде и искренне недоумевая, почему Икер мне об этом не сказал.

— Хорошо, буду иметь в виду, — отбрасывая ненужные мысли, я тряхнула головой. — У меня есть просьба — проверьте Кризан Арборах и выясните все об отце Мираны Блэтт.

— Это невесты? — Роил заинтересовался. — Есть причина полагать, что они замешаны в заговоре?

Я не сразу поняла, что дверь, которая была неплотно прикрыта, хлопнула. К моим волосам даже прикоснулся сквозняк, хотя, наверное, это надвигающиеся неприятности решили предупредить о своем приближении. Я медленно положила телефонную трубку и, не оборачиваясь, попросила Вселенную сжалиться. Мне очень нужно было, чтобы хозяин кабинета не заметил мое самоуправство с телефоном, ведь тогда он просто выгонит горничную, в неподходящий момент навестившую его пенаты.

— Что вы здесь делаете? — раздраженный мужской голос показался мне смутно знакомым, поэтому оборачивалась я уже со стойким осознанием того, что размер неприятностей гораздо больше предполагаемого. И действительно, в дверях, сложив руки на груди, стоял регент. Он окинул меня внимательным взглядом, и в его темных глазах мелькнуло узнавание.

— Девушка, как же вы так быстро сменили свой род деятельности? Только позавчера волочились за моим племянником, а уже сегодня вытираете пыль.

Я недовольно взглянула на Виктора — его тон и манера общения ожидаемо меня раздражали, заставляя забыть, что вообще-то кое-кто пойман с поличным.

— По-моему, это вполне можно совместить.

— Возможно, — регент приблизился. Его движения не были вкрадчивыми, как у Велаша, но отчего-то завораживали своей плавностью. — Если у вас нет официального статуса невесты. Или вы обманули меня в первую нашу встречу?

— Не обманула, — отступать было некуда — с тыла подпирал стол. — Но мне помнится, вы обещали забыть о моем существовании.

— Так я бы с удовольствием, — посетовал Виктор. — Но вы же забрались в мой кабинет. Могу я спросить зачем? Знаете, будь я немного понаглее, и предположил бы, что вы ищете встречи со мной.

Я чуть не застонала. Впору писать книгу под названием «Что такое не везет». Надо же, из тысяч дворцовых помещений я забралась именно в кабинет регента!

— Вы бы ошиблись, — заверила я и посмотрела по сторонам. Хотелось спрятать взгляд, лишь бы не видеть насмешливое лицо этого мужчины. — Мне казалось, ваш кабинет должен выглядеть иначе.

— И как же? — Виктор потер подбородок, но я могу поклясться — он прятал улыбку. — Позолоченные стены и мебель из хрусталя?

— Примерно так, — кабинет действительно выглядел достаточно аскетично, идя вразрез с моими представлениями о быте императорской семьи. Простая мебель, да и ее было мало — два книжных шкафа, стол и удобное кресло. Даже ковра не было, и ничего не скрадывало этого ощущения пустоты от довольно большого, ничем не заполненного пространства.

Регент криво усмехнулся и пояснил.

— Это мой неофициальный кабинет.

— Есть и другой?

— Разумеется. Вы и туда собираетесь наведаться? — Виктор резко шагнул вперед, заставляя меня сильнее прижаться к столу, и быстрым взглядом осмотрел свое рабочее место. — После знакомства с вами я пожалел, что отказался от камер видеонаблюдения во дворце. Документы вас не заинтересовали, тогда, что вы здесь делаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы