Читаем Невеста на заказ полностью

А его снисходительное «ты заслуживаешь награды» просто задело ее за живое и, не подумав, Лора выпалила:

— Не берите на себя слишком много. То, что я перешла работать к Дрэйперу, — вовсе не ваша заслуга. А если вы собираетесь повторить свой совет насчет того, что мне следует порвать с Ронни, то оставьте его при себе — это не ваше дело, понятно? — Сказав это, Лора тут же пожалела, что вовремя не прикусила язык, потому что Жан посмотрел на нее с усмешкой и, скрестив на груди руки, проговорил хрипловатым голосом:

— Заметь — не я первый упомянул о твоем скучном женихе. Ты сама заговорила о нем. Значит, мы должны разобраться в этом. Вместе. И сейчас у нас как раз есть время, так ведь? — его нахальная улыбка стала шире. — Но не будем спешить. Я никогда не тороплюсь. Никогда. Ты меня поняла?

Пока он говорил, его глаза лениво скользили по ее фигуре, мысленно как бы снимая с нее помятую, невзрачную одежду. Нужно было быть полной дурой, чтобы не понять такого намека.

Итак, он намерен продолжать свою игру, продолжать флиртовать с ней. Неужели это забавляет его? Из какого-то дьявольского азарта ему хочется увидеть, как серая мышка, его будущая родственница, без сил упадет к его ногам. Неужели он готов на все, лишь бы добавить еще один трофей к списку своих многочисленных побед?

От одной этой мысли в глубине ее существа всколыхнулось пламя. Лора представила, как в будущем на семейных вечеринках Жан будет многозначительно улыбаться ей, приглашая вспомнить…

— Что с тобой, Лора?

Она вырвалась из водоворота мыслей и утонула в бездонной глубине темно-серых глаз, смотревших на нее с явным сочувствием. Или с сожалением? Как бы то ни было, это показалось Лоре невыносимым! Жан протянул руку, чтобы коснуться ее лица, но она яростно отпрянула назад.

— Мне не нравится то, каким способом вы вынудили меня провести здесь больше времени, чем я могу себе позволить. Но не беспокойтесь, я переживу это.

— Рад слышать, — сказал он. — Те планы на выходные, которые тебе пришлось отменить, связаны с Ронни?

— Предположим.

— И ты беспокоишься из-за этого?

— Нет. — И, произнеся эти слова, Лора поняла, что говорит правду.

Сие обстоятельство встревожило ее. Она не знала, как сказать Ронни, что не приедет на выходные домой. А ведь он так просил! Но внезапно до нее дошло, что и Ронни никогда не отменил бы из-за нее встречу с клиентом. Бизнес есть бизнес, всегда подчеркивал он. Так что ее совесть должна быть чиста.

Что действительно беспокоило ее — так это чувства, которые возбуждал в ней красивый француз. Лора вынула из сумочки ключи от машины и протянула их Жану.

— Итак, я остаюсь, — холодно проговорила она. — Возьмите из багажника мои вещи и покажите мне мою комнату. Я бы хотела освежиться, прежде чем мы приступим к работе.

Впервые за весь период их странных отношений она повела себя хладнокровно, подумала Лора, глядя вслед Жану, который шел к двери, небрежно перекидывая ключи из одной руки в другую. Хорошо, если бы ей удалось и дальше сохранять это хладнокровие. Чтобы оградить себя от его шокирующей власти над ее чувствами, она должна поставить этого человека на место и твердо удерживать его там.

Лора посмотрела ему вслед — в ленивой, слегка раскачивающейся походке Дюпона было что-то такое, отчего ее снова охватила тревога. Девушка задумчиво нахмурилась, пытаясь понять, что он задумал теперь.

Все стало ясно через несколько минут. Лора увидела, как к ней направляется Люси в сопровождении невысокого мужчины с морщинистым лицом. Мужчина, которого Люси представила как своего мужа Жоффрея, нес в одной руке чемодан Лоры, а в другой — портфель. Они провели девушку в приготовленную для нее комнату, и служанка на ломаном английском сказала:

— Господин Дюпон говорит, вы должна отдыхать. Ждать его для… lediner. Понимать?

При виде явного замешательства девушки Люси склонила голову и наморщила нос, пытаясь подобрать подходящее слово. Наконец ее добродушное лицо расплылось в улыбке:

— Еда. Neut — девять. — Она подняла девять пальцев и вопросительно посмотрела на Лору, желая убедиться, что ее поняли правильно. — Да?

Лора тупо кивнула. Вот вам и превосходство. Ей придется ждать, пока он соизволит встретиться с ней, — за ужином в девять часов!

Он преподал ей очередной урок, показал, что вовсе не собирается подчиняться ее распоряжениям.

Лора попыталась хоть на время выбросить из головы все мысли о Жане Дюпоне и оглядела комнату: отполированный до блеска деревянный пол, белые стены и деревянный потолок, богато расписанный сказочными цветами и птицами. Изголовье огромной кровати было украшено позолотой, розочками и изображениями обнаженных пышнотелых красавиц в окружении херувимов. Если бы это не был явно бесценный антиквариат, Лора покраснела бы до корней волос.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Guilty Affair - ru (версии)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей