Горячая вода смыла усталость и привела меня в приличный вид. Тори снова помогла справиться с очередным нарядом. Она же уложила мне волосы, пока пришедший лакей знакомил меня с распорядком дня, принятым в Стормхилле.
— Завтрак у нас в семь утра, мисс, — спокойно, с расстановкой, проговаривал пожилой, но еще достаточно статный джентльмен. — Лорд Дерри, во время своих редких посещений имения, предпочитает завтракать в маленькой семейной столовой. Но сегодня хозяин просил поинтересоваться вашим мнением. Узнать, стоит ли открывать большой зал ради подобных церемоний.
Представив себе нас троих за непременно длинным столом, я усмехнулась, а вслух произнесла:
— Пусть останется семейная столовая. — После чего посмотрела на отражение слуги в зеркале и спросила: — Как ваше имя?
— Джеймс Майерз, мисс. Я старший лакей в Стормхилле.
— Очень приятно, — проговорила я.
Я не собиралась допускать панибратства, но и проявлять характер, не свойственный мне, не хотела. Я не желаю быть грубиянкой и хамкой. Да и сильно сомневаюсь, чтобы Элеонора начала сразу наводить в чужом пока ей доме свои порядки. К тому же от прислуги зависит многое. Особенно слухи. Так что пусть пока все идет своим чередом. Если Нора по возвращении решит быть злобной и надменной с прислугой Дерри, то это ее право, хотя, несмотря на слова Розалинды, за время пребывания в доме Вандербергов я не заметила, чтобы она вела себя жестко с прислугой. Правда, и видела ее в роли хозяйки недостаточно долго. Но все же успела сделать выводы. Мисс Вандерберг не станет помогать слугам, как в случае с кучером и ливнем. Но и грубить им не будет. Значит, и мне не стоит. Пока осмотрюсь, стараясь вести себя достойно, как благородная леди, которой мисс Вандерберг так стремится стать. Но и учитывая особенности характера последней.
— Обед у нас в полдень мисс, — продолжил Майерз, и я кивнула, слушая и запоминая. А еще понимая, что до ужина осталось не так много. Те закуски, которые я велела принести с кухни, голод не успокоили. К тому же я разделила еду с подругой. В итоге мы обе остались голодными.
— Майерз, скажите, — остановила я старшего лакея до того, как он успел откланяться.
— Да, мисс? — вежливо улыбнулся слуга.
— Может ли кто-то показать мне дом? — попросила сдержанно. — До ужина у меня еще есть время, и не думаю, что провести его, сидя в гостиной без дела, хорошая мысль.
Вряд ли стоило делиться подобным замечанием с лакеем. Мне следовало просто отдать приказ. Не сомневаюсь, что он поспешил бы исполнить любую мою прихоть. И действительно, мужчина поклонился, заявив, что может лично провести меня по залам особняка, и я обрадовалась этой идее, озарившей меня так неожиданно вовремя.
— Заодно покажете, где расположилась моя матушка, — велела лакею, когда мы вдвоем покинули покои, оставив Тори отдыхать после долгого путешествия.
Удивительно, но я шагала следом за Майерзом и совершенно не чувствовала усталости. Напротив, то ли горячая вода сделала свое дело, то ли меня действительно заинтересовал этот дом.
Внутри обстановка не была такой мрачной, как снаружи. И, если фасад здания казался древней тюрьмой для благородных господ, то залы и коридоры, которые показал мне лакей, приятно поразили светлыми стенами и красивой добротной мебелью.
— Я вижу, ваш хозяин заботится о том, чтобы дом был ухожен, — заметила тихо, поднимаясь по лестнице на третий этаж.
— Да, мисс. Лорд Дерри очень следит за Стормхиллом, хотя сам приезжает сюда крайне редко, к нашему сожалению. Слуги очень любят милорда и леди Элису. А лично я считаю их достойными владельцами и работодателями, — чинно проговорил Майерз.
— Дерри — и достойный, — еле слышно проговорила я, но решила не обращать внимания на ответ слуги. Право слово, не станет же он ругать своего хозяина, да еще и в присутствии его невесты.
Третий этаж занимали два пустующих зала и несколько просторных жилых комнат, одна из которых выходила окнами во двор. Я не сразу поняла, почему слуга провел меня именно сюда. А затем, разглядев туалетный столик, овальное зеркало которого держали когтистыми лапами жуткие существа, похожие на демонов, поняла, что нахожусь в комнате хозяйки дома.
Здесь же была широкая кровать, скрытая балдахином, и пышный ковер в котором ноги утопали по щиколотку. Но в распахнутом зеве камина не горел огонь. И лишь часы отмеряли бег времени тихим покачиванием маятника.
— Что это за комната? — спросила я и невольно поежилась. Отчего-то решила, что вряд ли жизнерадостная леди Элиса будет жить в подобной обстановке.
— Это хозяйская спальня, — ответил Майерз. — Прежний лорд Дерри, прадед сэра Эдриана, занимал эту комнату вместе со своей супругой, леди Шарлоттой.
Еще раз бегло оглядев спальню, мысленно пожелала Элеоноре и Эдриану спокойных снов под этим балдахином. Хотя, признаюсь, почему-то совсем не представляла их вместе. Впрочем, это меня не касалось. Я прибыла в Стормхилл, чтобы выполнить свою работу. Но никто не запрещал мне проявить интерес к старинному замку, полному темной магии и, полагаю, тайн.