Читаем Невеста напрокат, или Дарованная судьбой полностью

— Сейр Бранд Гильронд известный ученый, уважаемый айянер и… мой родственник. Догадываюсь, почему он не предупредил меня. Не уверен, что факт родства на что-то повлияет. Моя матушка про него много рассказывала. Наша семья гордится им. Хотя на самом деле мы для него всегда были пустым местом. Седьмая вода на киселе. После смерти жены Бранд работал как исступленный. Сделал ряд важных открытий для наших миров. Биолог, гематолог, инфекционист. Говорят, в прошлом столетии только благодаря ему смогли остановить страшную эпидемию Кранг. Но больше всего он известен своими работами по исследованию крови. Законы, магия, наследственность, болезни…

— У вас все айянеры после смерти жены спасаются работой?

— Это хороший способ скоротать время.

— Скоротать? — удивленно выпалила Варвара.

Тангавор притянул ее к себе и зарылся лицом в волосы. Спустя несколько минут он отпустил Варвару, и они поднялись со скамейки. Когда уже почти подошли к выходу из розария, аттар остановил девушку за руку, развернул к себе и сказал серьезно:

— Бранд Гильронд невероятно известный ученый, его все уважают, если не боготворят. Но ты должна знать, что у него хватает странностей и эксцентричных привычек, о которых, правда, не принято говорить. Попрошу Ханну-Мэй тебя до вечера подготовить.

— Ты про лилии?

— И это тоже. Сама увидишь.

Тангавор поднес ее руку к губам. Сердце Варвары забилось быстрее, когда он нежно поцеловал ладонь, а перед тем как выпустить, сжал пальцы.

— Отдохни немного перед приемом…

Тангавор проводил взглядом хрупкую фигуру Варвары в золотистом платье и шумно вздохнул. Хотелось броситься вслед за ней и запереться вдвоем в спальне. Хотелось убедиться, что ночь не привиделась, что девушка наконец пришла…

Нежность к Варваре щемила и перехлестывалась злостью к своей нелепой судьбе. Он боялся, что из-за случайной девчонки с карнавала однажды раскроется тайна его уровня. Но он и представить себе не мог, что опасаться надо иного. Что однажды он встретит ту, что прохладным дождем омоет его сердце и перевернет все с ног на голову.

Аттар тряхнул головой и направился в кабинет к советнику.

— Немилость? — Сотар с ходу озвучил недавние мысли Тангавора.

— Не знаю. Может, это действительно рутинная инспекция и мы зря переполошились?

— Стоит ли опасаться сейра Гильронда? — спросил советник, просматривая в который раз бумаги по встрече. Список гостей, меню, музыканты, танцовщицы, обслуживающий персонал… программа вечера. Так много всего нужно держать в центре внимания. Все должно пройти на высшем уровне.

— Ты знаешь, кто он?

— Ученый, знаменитость в определенных кругах, жесткий, беспринципный гений. — Сотар пожал плечами.

— Он брат моего деда по материнской линии.

Советник удивленно вскинул брови:

— И где же бурный восторг и теплые объятия с похлопываниями по спине?

— Ты серьезно?

— Понял, родственные связи не учитываются. И все-таки стоит ли его опасаться?

— Не уверен, что знаю ответ. Если только его привычек, — зло усмехнулся Тангавор.

Сложно о чем-то рассуждать, когда дело имеешь лишь с одними неподтвержденными слухами. Сейчас ему пришла новая мысль, что пропажа магов первого уровня действительно случайность, совпадение. И он зря испугался неожиданной инспекции.

Тангавор тщательно отгонял мысли о будущем. Рядом с Варварой оно вдруг утратило свою ясность и определенность. А вот его подсознание, похоже, знало точно, какое будущее теперь желанно. Иначе с чего вдруг такой удивительно странный сон, где он назвал девушку своей Шаари-на? Тангавор настолько опешил утром от привидевшейся картины, что потерял бдительность и позволил проступить вензелю татуировки, которую так привык прятать от людей. Но Варвара лишь провела рукой по его спине и ни о чем не спросила.

Тангавор наклонился над столом и сказал Сотару:

— Проследи, чтобы на приеме не было ни одной незамужней девушки. Мне не нужны неприятности.

— Объяснишь?

Тангавор раздраженно передернул плечами. Как облечь в приличные слова все те скабрезные слухи, что с таким смаком он обсуждал с приятелями в детстве? Мальчишек не интересовали достижения гениального ученого. И сейчас Тангавор испытывал смешанное чувство досады и брезгливости.

— У него специфические вкусы в постели.

Однако советник ничуть не смутился:

— Так надо, наоборот, подложить под него сразу кого-нибудь подготовленного и не дергаться! Пусть удовлетворит темную сторону своей натуры. Глядишь, и для нас все пройдет максимально гладко.

— Я не сутенер. Пусть ищет любительниц особых приключений в других мирах.

Глава 8

Солнце нырнуло за крышу дворца, оставляя после себя синие сумерки. Парк погрузился в уютный свет вечерних огней. Подхватив бокал вина, я спряталась за арками, украшенными цветами, и из полумрака разглядывала прибывающих гостей, особенно иномирян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы