Читаем Невеста напрокат, или Дарованная судьбой полностью

«Не отдам», — подумал Бранд как-то очень отстраненно и бросился наверх, туда, где тешила себя надеждой пустышка Варвара. Неужели она стоила такой цены, которую заплатил мальчишка Тангавор?

Бранд собрал всю свою ненависть, всю свою боль в тугой сгусток смертельной энергии и швырнул прямо в лицо тонкой девочке, стоявшей у окна. А после беспомощно наблюдал в бесконечную секунду, как вечно пьяная эгоистичная Маритта с улыбкой на лице принимает всю его ненависть на себя. И ему даже почудилось, что она благодарит.

Бранд не мог вспомнить, как долго простоял на коленях у тела сестры, пытаясь найти хоть одно разумное объяснение произошедшему. Должен, обязательно должен быть смысл в столь безрассудном поступке. Руки чесались завершить начатое и придушить человеческую тварь, съежившуюся неподалеку от страха. Но расчетливый ум требовал не торопиться. Он сначала должен был понять, зачем так поступила Маритта. Зачем спасла Варвару.

В самый последний момент он догадался — Тангавор, теперь сильнейший из всех существующих магов во Вселенной, сделает все что угодно ради спасения своей девчонки. Тангавор жизнь уже отдал ради нее, что теперь для него вылечить Лалиней? Пустяк.

Бранд рванул пискнувшую Варвару и скрутил ей руки. Жесткая хватка и кинжал у шеи. Теперь Тангавор обязательно сделает то, что мечтал сделать сам Бранд — исправит прошлое, вернет его дочери жизнь.

Глава 7

— Отпусти ее, — повторил Тангавор, и я зажмурилась от родного голоса, по которому так тосковала. Даже сейчас, когда от него веяло пустотой и безжизненностью, я любила его. Не сразу увидела, что одежда Тангавора окровавлена, а правая рука неестественно висит вдоль тела. Заметила, как он пытается скрыть за ровным медленным дыханием боль от ран.

Но я не боялась. И пусть Бранд малейшим нажатием мог перерезать мне горло, а Тангавор едва стоял на ногах. Пусть мое тело было живым щитом, а мой любимый был без оружия — я улыбалась.

— Что ты хочешь? — Тангавор проговорил спокойно и даже ласково.

— Это его дочь, она слишком долго пролежала, — на одном дыхании выпалила я.

Бранд сильнее сжал меня в своих руках, по шее потекла теплая струйка крови из пореза на коже. «Ну же, любимый, ты должен все понять». Тангавор не отводил взгляда от моего лица.

— Я помогу твоей Лалиней, — медленно сказал он, делая шаг вперед.

— Поклянись, — прохрипел Бранд.

— Слово владыки, я помогу твоей Лалиней. — Вокруг Тангавора вспыхнуло и пропало голубое свечение.

На долю секунды руки Бранда дрогнули и ослабли, мужчина за моей спиной качнулся. Смазанное движение, синие всполохи, рывок, и я прижалась к твердой груди Тангавора. Не хотела оглядываться, не могла пошевелиться. Я вжималась в него изо всех сил. Сзади раздался сдавленный голос:

— Ты дал слово.

— Варвара, — услышала я тихий шепот над головой, подняла лицо и увидела черные глаза со знакомыми рыжими всполохами. Тангавор невесомо поцеловал меня в лоб и аккуратно отвел за свою спину.

— Ты дал слово! — закричал Бранд.

В комнату вошли незнакомые мне воины. Я отвернулась и прижалась лбом к спине Тангавора. Потревоженный воздух доносил до меня лязг дверей, стук шагов и сдержанные переговоры. Я стояла зажмурившись, наслаждаясь теплом тела аттара. Ощущала, как все ровнее и свободнее звучало его дыхание. Вот он шевельнул пальцами неловко висящей раненой руки. С такое регенерацией никакие врачи не нужны.

Вскоре в комнате остались только мы вдвоем. Еще долго был слышен пронзительный крик Бранда, которого уводили, закованного в кандалы: «Ты дал слово!»

Тангавор развернулся ко мне и настороженно заглянул в глаза.

— Ты не боишься меня?

Я бросилась к нему на шею и целовала лицо, губы, глаза.

— Ты пришел! — шептала я и таяла от счастья. — Ты живой.

Он обнял меня одной рукой и стиснул так, что дыхание пропало. Не знаю, сколько мы простояли, прижавшись друг к другу. Без слов, без объяснений. Проносились минуты, текли часы, а я стояла и слушала биение его сердца. Словно мы одни во всей Вселенной.

Я вздрогнула, когда услышала чужой голос:

— Сэрд Скай-Дарао, что прикажете сделать с телами девушек?

Я высвободилась из его объятий и подошла к Маритте. Юное безмятежное лицо и открытые глаза. Удивительная пантера, идущая своей странной дорогой. Присела и протянула руку, чтобы опустить ей веки. Но стоило мне дотронуться до ледяной кожи, как Маритта осыпалась золотистыми чешуйками. Ветер, гуляющий по комнате, подхватил их и закружил в медленном вальсе. Бесшумным роем мотыльков поднялись полупрозрачные пластинки и потянулись в окно.

— Вайдига, — прошептал Тангавор, опустился сзади меня и обнял, прижимая к груди. — Так, значит, Маритта была Поцелованной драконами. Это многое объясняет.

Я завороженно смотрела, как кружились и танцевали на тонком ветру чешуйки и тянулись в небо, и слушала сдержанный голос мужчины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы