И ещё это свидание. Опять по принцевому настойчивому требованию организованное. Вот что это за курлычики и на кой чёрт их искать? Зачем это будущей королеве? И почему у меня зреет стойкое ощущение, что кое-кто издевается? Притом не только над Невестами, но и надо мной. К чему это всё, мне не объяснили, кратко закрыв тему веским: “Надо!”. И если поначалу я согласилась, поскольку идея в общем-то неплохая и ор-р-ригинальная, то сейчас, после байдарок меня терзали смутные сомнения и опасения. Но менять что-либо уже поздно. Хорошо, что на следующей неделе свидания пойдут по моему сценарию. Уж больно у Крэса фантазия специфическая.
Надо же! Его бессовестное высочество даже соизволил объяснить к чему этот квест с пресловутыми курлычиками. Правда не лично мне, а всем окружающим в целом. Итак. Приняв патетическую позу, будущий глава королевства хорошо поставленным голосом, начал излагать причини сего извращенного свидания. Слушать — не переслушать.
Оказывается, давным давно, когда горы были холмами, а ручейки полноводными реками, некую правящую драконью семью постигло несчастье. Гадкие злоумышленники свергли действующего короля и подвергли всю его семью жестоким гонениям. Бедная, верная королевскому роду, нянюшка, пытаясь спасти наследников, скрывалась по весям и деревням, выдавая принца и принцессу за своих внуков. Но разве могла немолодая женщина заработать на хлеб себе и детям? Вот и перебивались будущие правители на хлебе и воде, а иногда, только лишь на воде. Принц Дамир и принцесса Дариния быстро научились и собирать полезные съедобные растения, и удить рыбу, и ловить птиц в силки. Но этого все равно не хватало, и время от времени их маленькая семья голодала, особенно в холодную зимнюю пору. Но боги не оставили своих избранников и невидимой дланью указали им путь к спасению. Когда Дамир и Дариния в очередной раз вышли на рыбный промысел, они увидели необычное существо, которое доселе им было не знакомо. Животное весьма мелодично курлыкало, сидя на стволе поваленного дерева. А, когда завороженная пением Дариния подошла поближе, само прыгнуло ей в руки. Дамир же, под этим самым деревом заметил необычный блеск, а, засунув туда руку, извлек из надежного схрона небольшие самоцветы. Как представитель королевского рода и истинный дракон, он сразу понял, что это не простые стекляшки и камешки, и оказался прав. Животное дети забрали себе и нарекли Курлычиком. А позже поняли, что курлыкать оно начинает, когда чувствует драгоценные камни. Необычные способности нового питомца помогли выжить королевским отпрыскам и их верной нянюшке, пока справедливость не восторжествовала, и Дамир не вернул себе законный трон.
На этом Крес заканчивает свою пафосную речь и обводит взглядом притихших невест.
— Итак, ваше задание: найти на этом болоте курлычика и поймать его! — оглашает он и с удовольствием наблюдает за вытянувшимися в изумлении лицами не только претенденток, но и всех присутствующих. — Как дань уважения спасителям королевского рода! — дополняет он и с хитрой улыбкой добивает девушек: — В моей семье, кстати, бытует поверье, что только к той, кто может стать истинной королевой, курлычик сам прыгнет в руку. У вас, неити, есть уникальный шанс проверить себя, — подводит итог коварный манипулятор и подмигивает Невестам, у которых глаза загораются азартом.
Я могу только мысленно рвать на себе волосы, предчувствуя, в какой балаган обращается каждое свидание!
А принц, между тем, продолжает:
— Курлычик, если кто не знает, — тут его взгляд останавливается на Жизелии, и та мигом становится пунцовой. — Это вот такое милое существо, — тут принц ныряет рукой себе за ворот куртки и извлекает оттуда весьма странную зверюшку. Животное напоминает наших лягушек, только крупнее раза в два и весьма яркой оранжевой окраски. Оно довольно-таки спокойно сидит у принца на ладони, обвив своим хвостом, похожим на хамелеоний, его запястье. Но стоит только Крэсу спустить его на траву, тут же становится зеленым и полностью сливается с окружающей растительностью, тем самым подтвердив сходство с вышеупомянутым земным пресмыкающимся, обладающим похожим умением.
— Хочу заметить, — продолжает жених. — Курлычики безобидные и неагресивные, но очень пугливые. Единственная его защита от хищников — мимикрия и способность к телепортации. Телепортируется он всего навсего на полшага, самое большее шаг. Вам выдадут сачки, которые предотвращают эту возможность, если им накрыть животное. Это я на всякий случаю уточняю, если кто не понял, — и снова стреляет глазами в Жизелию. — А также грязеотталкивающие комбинезоны, непромокаемые сапоги и перчатки.
На этих словах смотритель заповедника выдает девушкам спецодежду и обувь, которую те осматривают с разной степенью брезгливости. Ну да, это не в вечерних платьях щеголять.
— И еще, — в конце добавляет принц. — Курлычик — редкое и охраняемое животное. Если кто-нибудь из вас причинит ему хотя бы малейший вред, вас ждет наказание, и, естественно, дисквалификация.