Читаем Невеста-обманщица полностью

— Если вы собираетесь поздороваться с леди Клементиной, я иду с вами.

Сэр Руперт взглянул на нее, словно собирался возразить, однако промолчал и открыл перед ней дверь ложи. Они вышли в коридор, устланный красным ковром и освещенный хрустальными люстрами.

Нерина медленно шла сквозь толпу к ложе леди Клементины.

— Мы не пойдем к леди Клементине, — внезапно сказал сэр Руперт.

Нерина взглянула на него.

— Боитесь? — презрительно спросила она и с удовлетворением заметила, что попала точно в цель.

— Я предпочел бы объяснить леди Клементине то, что произошло, в менее оживленной обстановке, — сухо отозвался он.

Нерина рассмеялась:

— Интересно, поверит ли она вам.

— Я уже неоднократно говорил вам, что не желаю говорить с вами о леди Клементине, — резко ответил сэр Руперт.

— Как все-таки неловко, что она вмешивается в нашу жизнь, — задумчиво произнесла Нерина. — Она живет по соседству от вашего поместья, и мы, несомненно, постоянно будем с ней сталкиваться. Ах да! Я забыла: вы же предлагали ей открыть для гостей их лондонский дом, чтобы вы могли видеться друг с другом, пока ваша покорная, наивная жена будет в одиночестве тосковать в поместье.

— Черт возьми, да замолчите вы! — гневно воскликнул сэр Руперт и направился обратно к их ложе. Нерина лишь улыбнулась.

Казалось, весь следующий акт сэр Руперт кипел от негодования. Нерина не могла не заметить этого, несмотря на то, что с увлечением слушала музыку. Ярость, которая исходила от него, буквально заполняла тесное пространство ложи.

Внезапно Нерине стало жаль, что так рассердила его. Она могла бы расспросить его о людях, которые были в театре, узнать, кто есть кто, побольше узнать об актерах. Она подумала, что смутно представляет себе и историю самого театра, и внезапно пришла в ужас от собственного невежества.

На мгновение забыв о событиях на сцене, Нерина начала рассматривать людей из высшего общества, которые сидели в ложах. Многие из них были заняты лишь тем, что болтали, смеялись, флиртовали друг с другом.

«Наверное, я здесь единственная, — внезапно подумала Нерина, — кто не знает никого, кроме своего мужа и его возлюбленной».

Ей стало жаль себя, но она запретила себе это чувство. Она задалась целью отомстить сэру Руперту, он это заслужил. Глупо чувствовать себя слабой и беспомощной только потому, что напротив сидит леди Клементина, не сводя с них своих загадочных темных глаз.

Едва начался второй антракт, дверь их ложи распахнулась. Нерина быстро обернулась. Перед ней была леди Клементина. Ее алое платье словно заняло весь проход, а тиара, подобно нимбу, сверкала на гладких темных волосах.

— Руперт! — воскликнула она, протягивая ему руку. — Я так удивилась, увидев тебя здесь. Я ведь думала, что ты уже в Париже. А где Элизабет? Она не больна? Как поживаете, мисс Нерина?

Небрежным жестом она протянула Нерине руку в лайковой перчатке. И в этот момент взгляд леди Клементины упал на кольцо с бриллиантом на пальце Нерины и бриллиантовое колье на шее девушки. Она не могла скрыть своего изумления.

— Мы надеемся, что с Элизабет все в порядке, — ответила Нерина, — если, конечно, она не страдает морской болезнью. Она сейчас на пути в Индию.

— В Индию! Мы, вероятно, не поняли друг друга: я спрашивала о вашей кузине Элизабет, о твоей, Руперт, супруге.

Она лукаво улыбнулась ему.

— Мы говорим именно о ней, — возразила Нерина, прежде чем сэр Руперт успел что-либо ответить. — Вы были в Лондоне, леди Клементина. Боюсь, вы не в курсе последних новостей нашего графства. Моя кузина обвенчалась с капитаном Адрианом Батлером. Он очень обаятельный человек. Мы все его очень любим, но, к сожалению, его полк направили в Индию. Их корабль отплыл вчера.

— Но… но я не понимаю, — запинаясь, произнесла леди Клементина. — Я думала… — Казалось, она не могла найти подходящих слов, но затем все-таки договорила: — Что… что ты, Руперт, собирался жениться на Элизабет.

— О нет! Ваши сведения устарели, — усмехнулась Нерина. — Руперт, я не понимаю, почему вы не сообщили леди Клементине, что собирались жениться на мне?

Леди Клементина повернулась к нему с выражением отчасти враждебным, отчасти встревоженным.

— Это правда? — тихо спросила она.

— Да, это правда, — ответил сэр Руперт.

Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как она вошла в ложу.

Воспитание и светская выучка пришли на помощь леди Клементине. Совершив над собой усилие, она произнесла:

— Значит, я, несомненно, должна вас поздравить. — Она отвернулась от сэра Руперта и обратилась к Нерине: — Вот уж и впрямь неожиданность, мое дорогое дитя. Я-то все думала, настоящие ли бриллианты у вас на шее. Но сейчас я, конечно, все поняла. Надеюсь, вы будете очень… очень счастливы.

Невозможно было не заметить желчные нотки в ее голосе, когда она произносила последние слова. Затем она повернулась и стремительно вышла из ложи, не удостоив сэра Руперта ни единым взглядом. Только тогда он, кажется, вновь обрел дар речи и попытался остановить ее:

— Клементина, подожди!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже