Читаем Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам полностью

Мы подошли к распахнутым дверям, и я на миг застыла на пороге. Повелитель восседал за отдельным столом. Расположенный на возвышении, он бросался в глаза не только алой скатертью, но и сверкающим серебром столовых приборов. На лице эрра тоже блестело серебро маски, а поза мужчины выражала безмерную скуку. Будто его привели сюда под прицелом арбалета.

Вот не зря говорят — бойся исполнения своих желаний. Хотела подлить Повелителю зелье в бокал? Доставай бутылочку и вперёд…

Вот только мысли о яде мгновенно растаяли, стоило мне увидеть мужчину, который неторопливо присел рядом с Крылатым.

Риард!

И судя по переливающемуся мерцанию на его лице, силы метаморфа на исходе. Вот-вот брат не сможет удерживать чужое обличие. Чудо, что он столько продержался!

Создатель, почему утром я отпустила его, не убедившись, что Риард покинул сад? Что, если его схватила стража? Но почему брат здесь, а не в тюрьме? Как получил право сидеть за одним столом с Повелителем?

Спина похолодела: не может же «Неважный» быть Повелителем? Нет! Он бы не разгуливал по площади без сопровождения. Не стал бы заступаться за метаморфа. И не пробирался бы в собственный замок тайком, будто вор. Не просил бы одну из невест молчать о встрече.

Скорее всего, Риарда «пригласили» на обед по другой причине. Вдруг эрр «Неважный» пожаловался Повелителю, и тот решил узнать, что же за невеста ему изменяет?

А может...

Риск? О да. Ещё какой!

Но я не могла оставить брата в беде.

Глава 14

Обеденный зал поражал невероятным простором и роскошью обстановки. Высокие стены убегали к потолку, сходясь далеко вверху затейливыми линиями декорированных лепниной арок. Золочёные лепестки канделябров были выкованы настолько умело, что казались живыми растениями, которые цветут огоньками свечей.

И эти дорогостоящие шедевры чужестранных мастеров украшали каждый из многочисленных круглых столиков. Ещё в первую трапезу я попыталась их сосчитать, но быстро сбилась. Даже устроитель сбился с ног, стараясь разместить претенденток согласно спискам и полученным в первый день цветам, но девушки всё равно умудрились всё перепутать.

Сэлл Титт махнул рукой и успокоился на том, что мест хватило всем. Каждый раз во время трапезы зал наполнялся звонкими голосами и смехом так, что потом еще некоторое время шумело в ушах. В глазах рябило от красивых нарядов претенденток, ведь девушки старались выглядеть как можно лучше в надежде встретить Повелителя.

Но прошёл один день, второй, а наш таинственный эрр так и не появлялся. Невесты томились в ожидании и от безделья знакомились, перекидывались колкостями и хвастались положением или умениями. Обсуждали наряды и их стоимость… К слову, девушки меняли несколько раз в день не только платья, но и причёски!

Я же слушала, смотрела и запоминала.

И не только таланты и слабости соперниц. Не упускала случая расспросить слуг или побеседовать с самим устроителем. Так что эти два дня не прошли даром. Например, я узнала, что за огромной (в два человеческих роста!) картиной, на которой изображены крылатые мужчины в разгар сражения, находится тайный ход, о котором всем известно. Служанка моет там полы каждые несколько дней. Ведёт он на стену, с которой открывается потрясающий вид, и особенно красиво там на закате…

Всё это пронеслось в мыслях за несколько секунд, во время которых я продиралась сквозь толпу возбуждённых присутствием Повелителя девиц поближе к возвышению. И с каждым шагом делать это приходилось всё с большим трудом — каждая стремилась хоть на миг показаться жениху. Давка была мне на руку.

Как и желание девушек покрасоваться и, постоянно меняясь, внушить соперницам страх. Своими манипуляциями они только путали друг друга, что тоже должно было мне помочь.

Эрр в маске, казалось, не замечал никого. Не притрагиваясь к еде, он лишь сделал глоток из своего бокала.

Отлично. Приступим к игре.

Первое — отвлечь внимание.

Я подхватила с одного из столиков салфетку и, будто промокнув ею лицо, тут же отбросила. Никто и не заметил, что теперь я стала той самой рыжеволосой эрратой, что пригласила меня в свою комнату после обеда. Сколько ни высматривала, я не заметила девушки в зале, поэтому выбрала её обличье.

Приблизившись к смешливой Галайе, я схватила её за руку и, изобразив ужас, показала под стол.

— Крыса… — Голос мой обрывался, будто от крайнего ужаса. — Там огромная крыса! Только что видела…

— А-а-а! — заверещала девица и, подхватив юбки, запрыгнула на стол так стремительно, будто неконтролируемый страх, который эррата испытывала перед хвостатыми существами, окрылил её. — Помогите! Спасите!

Девушки даже отвлеклись от созерцания своего предмета воздыхания. Толпа теперь начала образовываться вокруг стола с пляшущей в панике Галайей. Та от охватившей её паники не могла и слова вымолвить, лишь визжала и оглядывалась.

Я же, не снижая темпа, забрала у опешившей служанки поднос с напитками, одновременно приказывая:

— Не стой столбом. Беги за лекарем!

Перейти на страницу:

Похожие книги