Читаем Невеста плантатора полностью

— Непременно пошли или разреши мне уйти к ним. По матери я цыганка. Рональд говорил тебе? Как тебя зовут? Мое имя ты знаешь. Есть мужчина, которого я люблю не меньше, чем ты любишь Рональда.

Да, эта несчастная явно любила Рональда. Она ревновала, боялась, но слушала Силию. Чем бы убедить, подкупить ее?

А что, если предложить плантацию ей? Тогда она приобретет власть над любовником.

— Я хочу одного: уйти. Мне не нужны ни поместье, ни деньги. Пусть все остается у Рональда… Или у тебя. Ну что, по рукам?

Удача! Сужата заинтересовалась. Скрывая радость, Силия продолжала:

— Достань мне лошадь или отведи в табор к цыганам, и я перепишу имение на твое имя. Вот тогда Рональд будет по-настоящему принадлежать тебе — если ты захочешь этого. Слышала о новом английском законе, по которому женщина сохраняет собственность в браке, если владела ею до замужества? Подумай, что это значит. Хорошенько подумай.

Сужата явно готова была уступить соблазну, Силия видела это. Более всего любовнице Рональда хотелось сохранить за собой имение, выйдя замуж.

Золотой рыцарь, конечно, не знал о новом законе, иначе не стал бы похищать Силию и принуждать к замужеству.

Между тем Сужата напряженно думала, все более склоняясь к тому, что каждое слово Силии — чистая правда.

Наконец они тронулись в путь. Силия надела отцовские бриджи, хранившиеся в старом сундуке, и его сапоги для верховой езды.

Сужата еще не вполне доверяла ей. Она принесла перо и чернильницу и заставила написать документ, передающий ей все права на имение. Силия быстро справилась с этим.

— Подписать документ надо в присутствии свидетелей. Иначе суд сочтет его незаконным.

Сужата опасалась, что англичанка заманит ее в ловушку.

Но времени на раздумья не оставалось — пора избавиться от непрошеной гостьи. И чем скорее, тем лучше. Цыгане позаботятся обо всем остальном.

К счастью, по соседству жил брат Сужаты — Анил, готовый ради нее на все. Он проводит дьяволицу к людям, которых она называет своим народом.

На дворе было темно, хоть глаз выколи, и они с трудом пробирались по плантации и по проселочным дорогам, известным только Сужате.

Силия испугалась: она ехала вслепую, полагаясь на женщину, ненавидящую ее, опасающуюся обмана и желающую поскорее избавиться от незваной гостьи.

Будь что будет. Силия потеряет плантацию Марианны, зато Рональд Уинвуд навсегда исчезнет из ее жизни. И вдруг Силия усомнилась в намерениях провожатой. Может, она ведет ее к Рональду или замышляет убить?

Внезапно впереди замерцал огонек.

— Туда! — сказала Сужата, и они повернули лошадей к небольшой хижине ее брата, убогой и тесной.

— Вот бумага. — Сужата положила документ на стол. — Подписывай. Анил будет свидетелем, и с этой частью сделки покончим.

Силия встревожилась — такого оборота событий она не ожидала. Ее либо убьют, либо спасут. Но плантация Марианны потеряна навсегда. Силия подписала бумагу. Анил, взяв у нее перо, нацарапал рядом свое имя.

— Готово! Переночуй здесь, а утром брат покажет тебе дорогу в Пирадению. — Сужата закрыла дверь и скрылась в ночи.

Но не успела она добраться до господского дома, как услышала громкий стук копыт и быстро скрылась за деревьями.

Из своего укрытия Сужата видела, как от дома, яростно нахлестывая лошадь, поскакал всадник. За ним по залитой лунным светом дороге, понеслась легкая коляска. Раскачивающиеся от тряски фонари швыряли в темноту ослепительно яркие блики.

Всадник резко натянул поводья и вырвал из кобуры револьвер. «Стоит пошевелиться, и я пропала», — подумала Сужата. Она осторожно вывела лошадь из-за деревьев и тихо соскочила на землю.

— Это же моя старая приятельница Сужата! — раздался из коляски голос Адрианы. — Ну разве я не говорила, что она вполне разумна для этого? Не бойся, дорогая. Этот разъяренный мужчина ищет свою подружку. Он не тронет тебя. Обещаю. Только скажи, где она прячется.

Незнакомец в черной одежде направил лошадь к Сужате:

— Где она?

Сужата отпрянула: с таким суровым человеком не поспоришь. Чуть что — спустит курок, не думая о последствиях.

Нет смысла лгать, он все узнает.

— Я не хотела, чтобы Рональд с ней спал, — призналась Сужата. — И когда англичанка сказала, что у нее есть другой мужчина, я помогла ей бежать. Это чистая правда.

Потерявший голову Грант уже не знал, где правда, где ложь. Час назад он сломя голову бросился за наркоманом, похитившим Силию, чтобы убить его. А теперь придется пуститься на поиски девушки.

— Я дала ей лошадь, — объяснила Сужата, — потому что мы заключили сделку.

— Боже! — пробормотала Адриана. — Рональду это не понравится, и он сорвет гнев на тебе. Мы с Эдди постараемся утихомирить его. А ты лучше переночуй у меня…

И тут раздался душераздирающий вопль, похожий на стон измученной души. Начинаясь на пронзительной ноте, он переходил в предсмертный хрип, потом снова устремлялся ввысь и растворялся в тишине.

— Господи, что это? — воскликнула Адриана. Сужата порывисто бросилась к ней. Ее била крупная дрожь. И словно в ответ на леденящий крик, из горла вырвался стон.

Перейти на страницу:

Похожие книги