- Милый, ты сам прекрасно понимаешь, что выхода не было. Ты категорически отказывался ехать в Лаччио, пастыри настаивали, а Карисса не могла даже встать, не говоря уже о том, чтобы весь день трястись в карете по ухабистой дороге. В этом случае она просто могла потерять ребенка.
- И поэтому вы решили, что Лиза опять может рискнуть своей жизнью?
- Здесь нет никакого риска: Лоренцио с ней, а завтра к ним должен присоединиться и Козимо.
- Прекрасная компания! Главное, как удобно для того, чтобы ударить в это сборище идиотов магической молнией! И обезглавить сразу два государства!
- Ну, положим, Лагомбардией управляешь ты, - графиня слегка откинулась на спинку диванчика. Рой взмахнул рукой, словно отметая возражения:
- Мы говорим сейчас не об этом!
- А о чем? Ты прекрасно понимаешь, что присутствие Кариссы в Лаччио необходимо!
- Кариссы, мама, не Лизы!!! – он уже кричал, практически не сдерживаясь, что бывало крайне редко, - И если ради Карри и Лоренцио, и даже Козимо рискнут собой, то ни один из них не будет рисковать ради Лизы. Лаччио – это осиное гнездо! Первое, что пастыри попытаются сделать, если что-то пойдет не так, - отравить её!
- Ты сам прекрасно знаешь, что девушку невозможно отравить, она носит твое кольцо, - женщина весело кивнула, наслаждаясь удивлением сына, - Да, милый, я его узнала.
- Хорошо, не отравят… - Рой намерено проигнорировал фразу о кольце, - Но есть сотни других способов лишить человека жизни! Не говоря уже об…
Он осекся и вновь отвернулся к окну. Барки все еще суетились. Одну из них неумелый хозяин развернул поперек канала, тем самым перегородив движение, и теперь, осыпаемый руганью с остальных лодок, пытался вернуть обратно. Устав от этой бестолковой суеты, граф взмахнул рукой, под удивленные восклицания зевак разворачивая барку.
- Почему ты отправил ее обратно, Делрой? – вдруг спросила мать. Он вздрогнул и повернулся к ней:
- Прости? Ты сейчас про барку?
- Прекрати, я все еще про Лизу! Зачем ты отпустил её? Я видела, какими глазами вы смотрели друг на друга в Междумирье!
Она с болью в сердце заметила, что сын как-то сник. Он помолчал, прошелся по комнате, затем сел напротив и обреченно посмотрел на седовласую женщину, внимательно слушающую его, как когда-то, в детстве:
- Как я мог? После того, как её тут чуть не убили, и потом… ночью, когда к ней пришел Лоренцио, а я стоял в этом проклятом туннеле, потому что нам надо было поймать Джованио… ты была права, мама, надо было все рассказать … сказать, что я знаю, где Карри, что не допущу свадьбы… Хотя… не думаю, что это помогло бы…
- Если между вами стоит только это, то у тебя есть возможность все исправить.
- Как? – он покачал головой, - Она ненавидит меня…
- Глупости! Милый, тебя все время от времени ненавидят, это ничуть не мешает тебе! - графиня подошла к сыну и положила руку ему на плечо, - Делрой, тебе необходимо поговорить с ней.
Он устало посмотрел на нее:
- Она не станет меня слушать… ох, мама, я все испортил…
Глава 5
С утра мне было опять плохо. Я не знала, что было этому виной: вчерашняя пыльная и утомительная дорога, затянувшийся допоздна ужин, на котором я большей частью дремала на совершенно неудобном стуле, пропуская мимо ушей витиеватые речи, или же то, что Лоренцио несколько переусердствовал с фьёном и поэтому остался ночевать в спальне, галантно расположившись прямо на полу и старательно дыша перегаром. Из-за него пришлось вставать ночью и открывать окна, впуская в комнату холодный горный воздух.
Проснувшись, я с трудом смогла встать. Токсикоз не прекращался, и завтракать я не стала. Кофе опять был со странным запахом, я не рискнула его даже пробовать, ограничившись просто водой, которую пила маленькими глотками. Гаудани недовольно поглядывал на меня, но молчал. Сам он тоже не слишком налегал на завтрак, зато пил много воды: сказывался вчерашний вечер.
- И часто вы так? – меланхолично поинтересовалась я.
- Пью? – д’орез поморщился, - Не поверите, но редко. Просто обычно это почему-то совпадает с вашим присутствием.
Я хмыкнула: вот и еще один повод не появляться в этом мире, не то Лоренцио сопьется.
- Надеюсь, я не сильно побеспокоил вас? – вежливо продолжал он. Я покачала головой:
- Нисколько, - я поставила кубок на стол и задумчиво посмотрела на д’ореза, затем решилась, - Скажите, я могу попросить вас об одолжении?
- По-моему, это мы все у вас в долгу, - заметил Лоренцио, допивая свой фьён, - Просите, что хотите!
Я улыбнулась:
- Дорога очень тряская, возможно, будет лучше, если я поеду верхом.
Он нахмурился:
- Пастырям это не понравится.
- Понятно, - я вздохнула, морально готовясь к очередному дню в пыльном деревянном ящике, но мой собеседник продолжил:
- Впрочем, кого волнует, что нравится Пастырям? Скажем, что карета сломалась. Я распоряжусь, чтобы вам оседлали лошадь.
- Спасибо! – в этот момент я готова была расцеловать Лоренцио. Наверное, это отразилось на моем лице, потому что он слегка смутился и неловко поднялся:
- Я пойду отдам приказ!