Читаем Невеста по заказу полностью

Лотти встала и одернула платье. Она понимала причину его визита. Этот человек, несомненно, должен был извиниться.

– Я был несправедлив к вам, мэм, – продолжал пастор. – Я сделал вам предложение и, когда вы приехали, уехал из города, хотя знал, что вы будете после, полудня.

Лотти молча кивнула. «Пусть он попереживает, – со злорадством подумала она. – Я не намерена ему помогать».

Стивен сглотнул слюну и почувствовал, что его лоб покрывается испариной.

– Мне нужно было увидеть моего настоятеля, – объяснил он. – У меня имелись сомнения насчет того шага, который мы собирались предпринять, и я нуждался в совете.

– Вы передумали? – спросила Лотти.

– Не совсем, – ответил он. – Просто я не был уверен, что это лучший выход для нас обоих.

– У меня не было особого выбора, мистер Буш, – сухо проговорила Лотти. – Вы оставили меня одну в центре города без всякого предупреждения.

Стивен едва заметно усмехнулся:

– Но я знал, что Джеймс Тиллмэн очень добивался вас, мисс Лотти. Я был уверен, что он приедет встретить вас в надежде, что вы отнесетесь к нему благосклоннее.

– Вы рассчитывали на то, что Джеймс избавит вас от меня, – резко проговорила Лотти, снова ожесточаясь против этого человека.

– Думаю, я поступил неправильно, – кивнул он.

– О, а я думаю, что вы как следует себя оправдали. – Лотти с высокомерным видом вскинула подбородок; она нервно перебирала пальцами кудряшки Сисси.

Ребенок боязливо поглядывал на взрослых, которые говорили так выразительно. И тут Сисси почувствовала, как Лотти машинально дергает ее за волосы.

– Мне больно, мисс Лотти, – жалобным голоском проговорила малышка.

Глаза Лотти в страхе расширились.

– Посмотрите, что я наделала! – бросила она в лицо Стивену. Затем, склонившись над Сисси, поцеловала ее в головку.

– Я пришел по делу, – устало произнес Стивен.

«Все идет не так, как можно было предположить», – думал он в растерянности. Ведь ему казалось, что Лотти не упустит шанса выйти за него замуж. Ведь она возилась здесь с чужими детьми… И жила в маленьком доме, который почти не отличался от первобытного жилища. Он поднял руку и властно указал на стул по другую сторону стола:

– Пожалуйста, мисс Лотти, не могли бы вы присесть и выслушать мое предложение?

Его слова возбудили ее любопытство. Лотти примостилась на краешке плетеного стула и привлекла к себе Сисси. Глаза девушки смотрели настороженно; она поджала губы и, склонив голову набок, ждала продолжения.

– Я сознаю, что поступил дурно.

Он поднял руку, пытаясь ослабить слишком тугой воротничок. И весь вспыхнул под ее пристальным взглядом.

– Я пришел, чтобы сделать вам предложение, – заявил пастор. – Я прошу у вас прощения за свое поведение и приглашаю вас переехать ко мне в дом в качестве моей невесты. Я готов загладить свою вину перед вами.

– Я… – начала было Лотти, но тут Сисси пронзительно завопила и зарылась лицом в юбку Лотти.

<p>Глава 8</p>

Дорога домой из Миль-Крика никогда не казалась ему такой длинной, и Джон нетерпеливо дернул поводья за спиной своей кобылы. Дэйзи, изящная гнедая лошадка, его любимица и гордость конюшни, послушно исполнила приказание хозяина и пустилась быстрой рысью – упряжь мелодично позвякивала в такт ее проворным копытцам.

«Ехать еще долго», – подумал Джон. И совсем уж бесконечно, если бы его догадки оправдались, и преподобный Буш в это время сидел бы в доме Джеймса и ухаживал за Лотти. Почему это так выводит его из равновесия? Вопрос этот ставил его в тупик.

Ведь открывалась прекрасная возможность пристроить куда-то Лотти, а детей отослать в Сент-Луис, где или его родственники, или родители Сары могли бы вырастить и обеспечить их. Он понимал, что это хороший выход, но чувствовал угрызения совести и грусть при мысли, что Томасу и Сисси придется уехать. Он мотнул головой, пытаясь прогнать, прочь нахлынувшие чувства.

«Им будет лучше там, – мрачно бормотал он. – Эта глупая девчонка босиком бегает в хлев! Может ли она помочь вырастить двоих детей? Ей выпал шанс выйти замуж. Иначе, какая у нее вообще будет жизнь… Наверняка она сейчас не скучает, ведь ей приходится присматривать сразу за троими». – Он гортанно захохотал и тяжело опустился на сиденье, представив себе картину, которую увидит по приезде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы