И тут до меня дошло. Мне же по видению Викару До нужно переплавить кольцо в стрелу. Только вот перед этим…
— А где мне взять алую ленту?
Я хмуро воззрилась на почтальоншу.
— Я же тебе уже сказала, что она у меня, — словно с дурочкой, заговорила со мной амурка. — Не люблю повторять по сто раз. И пойдем уже к Филу.
— Эм… — признаться, я была обескуражена ее осведомленностью. — А откуда ты про него знаешь?
Глупый вопрос, если учесть, что она слуга самого Харта. Но, с другой стороны, с болтливостью этой маленькой женщины, про поднятых из могил трупов должны были знать все, кому не лень. Получается, амура хорошо умеет хранить тайны. Но только тогда, когда ей это надо.
Далее я узнала о себе много нового. Например, что страдаю глухотой средней степени и что глупа, как новорожденная ящерица. А главное, мне прописали капать глазные капельки каждый час. Чтобы увидела уже, наконец, свое счастье и не выпендривалась перед сверстниками. А то, что с последними я практически не общаюсь — это так… мелочи.
Фил, к слову сказать, уже был здесь. Наблюдал за нашей перепалкой, медленно потягивая сигарету. И перебирая второй, свободной рукой струны гитары.
— Она была глуха-а-а, — надрывался Фил, сидя на своем излюбленном месте, -
Не очень-то стара-а-а…
Но не пошла она-а-а
В ту ночь со мной, когда-а-а…
— Пила-а-а-а… — вторил ему хор подпевал. — Безбожно. Как так можно? Ну, почему все сложно?!
— О, да, — прокомментировала их импровизацию амурка. — Очень познавательно для молодой леди. Хотя…
Это она так тонко намекнула, что леди тут нет и никогда не было. А я — всего лишь досадное недоразумение.
— Она погибла от вина, — как ни в чем не бывало продолжил солировать главный скелет. -
На погосте была закопана
Потом гнила, гнила, гнила…
О, Холли, детка, какой приятный сюрприз!
— Детка, детка, детка… — зашелестело по всей округе. — Сюрпри-и-из!
Амурочка сдавленно охнула. Я же пропустила их словесную игру мимо ушей. Было не до сантиментов. Пришли сюда по делу — так нечего тратить время на пустые разговоры.
— Привет-привет, — миролюбиво поздоровалась с нежитью. — А мы тут ненадолго. Амура…
— Что-о? — нервно воскликнула блондиночка. — Дай мне сначала прийти в себя!
— А что с тобой? — притворно обеспокоилась ее здоровьем.
Моя собеседница отвернулась и вздернула носик кверху. Хм, какая странная.
— Оставь ее, леди-некромант, — без капли сарказма обратился ко мне Филипп. — И расскажи мне, что у вас происходит.
Так как амурка отходила довольно долго (мы потеряли аж целых пять минут!), я вкратце поведала ему, как обстоят дела мои, Хилта и институтов в целом. Закончила тем, что мне надо переплавить кольцо в стрелу с помощью челюстей одного из скелетов.
Вообще, я думала, что местным жителям придется не по вкусу моя просьба. Что они воспримут в штыки такое вот странное заявление. Но к моему удивлению Фил вынес следующий вердикт:
— Знаю я, что мертвые могут участвовать в некоторых некромантских ритуалах, как второе действующее лицо, — задумчиво проговорил мертвец. — Да только после смерти во мне не осталось магических сил. Зато знаю один склеп, где похоронен тот, чья магическая аура до сих пор витает над местом его упокоения.
— Бр-р-р! — наконец-то отмерла амурочка. — Ну, у вас тут и холод! Холли, как ты тут себя чувствуешь?
— Вполне сносно, — откликнулась. — А что?
— А то… — посланница бога Любви на миг запнулась. — А ты не могла бы дальше сама, а? А то у меня еще столько дел, знаешь ли…
— Трусость — не самое лучше качество для амуры, — хмыкнул за моей спиной недавно подошедший Эжи. — Тем более, что тебе сами высшие силы велели сопровождать и оберегать леди Корствииль.
Ну, надо же… А я думала, они только пугать и дурачиться умеют. А на деле с ними можно говорить, как с нормальными, живыми людьми. Но увлекаться все равно не стоит.
— Я не трушу! — возмутилась белобрысая обманщица. — И, если надо, пойду с Холли Корствииль, вот!
— Уж пойди, пожалуйста, — не сдержалась и я.
— И пойду! — уперла руки в бока крылатая. — Ведите.
А это она зря так с нежитью. Эжи грозно сверкнул голубыми огоньками в провалах от глаз. Фил — резко соскочил с надгробия и подобно хищнику направился в нашу сторону. Гитару передал высунувшейся из земли руке, которая, ухватив инструмент за гриф, потянула его за собой обратно, под землю.
Интересно, а в отсутствие «взрослых» меня не тронут? Теперь-то, с одной маленькой, языкастой попутчицей. Уж лучше бы и правда без нее к склепу прошла. А амура бы тут сама решала, как быть. А то я все же на территории мертвых. Или они на моей? Боги, я совсем запуталась! Но одно я знаю точно: в случае чего наши силы точно не равны. И прийти мне на помощь навряд ли успеют.
— Холли, Тьма очей моих, кого ты сюда привела? — сделав пару шагов в нашу сторону, проговорил Филипп.
А блондинистая предательница взяла и юркнула мне за спину. И это чудо в данный момент охраняет меня от убийцы? По-моему, все совсем наоборот.
— Она сама перенесла меня сюда, — сделав непринужденный вид, ответила скелету. — Сказала, что у нее есть алая лента для кольца, которое мне чудом удалось снять с Шеннона.